— Ну, Эжен, и где этот проклятый плащ?
— Опять улетел!
— Шнабель, в машине есть аварийные фонари? — спрашивает Лорье, заходя в комнату.
— Пойду посмотрю! — отвечает Шнабель через окно.
— Что делать? — тихо спрашивает Мартина, обращаясь непонятно к кому.
— На время остановимся, — тем же тоном отвечает Мерканти.
— Вот уж невезуха, — говорит Франсина.
Это замечание так не похоже на Франсину. Мне вдруг остро хочется оказаться рядом с Иветт, с моим дядей, даже с Жюстиной, потому что мне кажется, что я теряю рассудок. Я слышу голоса, я строю в уме абсурдные диалоги, я схожу с ума.
Слышу, как люди суетятся в темноте, как их возгласы сливаются в общий хор. Без света зрячие быстро впадают в панику. А для меня, переживающей вечный сбой в подаче электричества, это ничего не меняет.
— Что мне с остальными делать? — спрашивает Мартина.
— Пока ничего, — отвечает ей Мерканти. — Она мне чуть глаза не выдавила, эта сука, — громко и внятно добавляет он.
Слуховые галлюцинации. Я сжимаю подлокотник кресла. Он, вроде бы, настоящий.
— Ладно, в любом случае мы почти закончили, — говорит Мерканти. — Продолжение посмотрим завтра.
Кто-то берется за мое кресло, меня везут, если это опять Мерканти…
— Что за бред! — шепчет мне на ухо голос, пахнущий «Житан», и мое кресло ставят возле стены.
— Вот фонарь, командир! — раздается мощный голос Шнабеля. — Я использовал универсальный источник энергии, — продолжает он, тщательно артикулируя, — мне удалось связаться с казармой. Для спецтехники дорога уже проходима, нам вышлют подкрепление. Они приедут ночью.
После этих слов наступает тишина. Топот башмаков Лорье.
— Хорошо. Собери людей, пусть поедят, а потом распределим дежурства. Мерканти, пойди скажи мамаше Реймон, пусть чего-нибудь им состряпает.
— В темноте? — дерзко отвечает Мерканти.
— У нее есть керосиновая лампа и свечки, устроится.