Книги

Снежная роза для Нелюдимого

22
18
20
22
24
26
28
30

Уж не знаю, должно было мне это польстить или насторожить ещё сильнее.

Рогмат Форн, увидев моё смятение, решил больше не развивать эту тему, удалившись по своим делам. А мне ничего не оставалось, как вернуться в гостиный двор.

… Правда, в таком муторном настроении заходить туда сразу не хотелось. Решив заглянуть в одну из лавок, которых было здесь пруд пруди, я расплатилась с кучером и, пройдя по хрусткому снегу, вошла в лавку, в ту, где продавались различные атрибуты женского гардероба.

Глава 8

Давно я не покупала для себя чего-то красивого, такое в принципе бывало редко – в одежде я предпочитала практичность прежде всего, но сейчас захотелось побаловать себя. В конце концов, я могу это себе позволить, и продавщица оказалась приятной девушкой, которая быстро рассказала мне, что сейчас в столице модно носить.

– И вот это… – с придыханием сказала девушка, раскинув передо мной сорочку из тончайшего тёпло-розового шёлка.

Искренне восхитилась красотой, проведя пальцам по тончайшему нежному кружеву лифа, и тут же смутилась – да, изделие было действительно изысканным. Вот только это явно не для меня – незамужней девицы в бегах. Плюс эти глубокие разрезы на бёдрах, направленные исключительно на соблазнение.

Я усмехнулась, но следом стало не до смеха, когда перед внутренним взором предстал Анрид Рузлокк: наверняка Иветта демонстрирует себя в подобных нарядах, и милорд искушён такими вещами. Я поймала себя на неприемлемых бесстыжих мыслях. Он не посмотрит в мою сторону, даже останься я голой. Ведь у него есть та, которую он вожделеет с зари до ночи. Да мне это и не надо.

– Что-то не так? – вдруг огорчилась продавщица, видя мой потускневший взгляд и сползшую с губ улыбку.

– Нет-нет, всё так, очень красивая вещь, но на данный момент мне не подходит.

Да и подойдёт ли когда-нибудь – вопрос.

– А вот это, пожалуй, я возьму, – указала на милые дамские панталоны с ленточками.

Расплатившись с продавщицей, я зашла в несколько других лавок, купив ещё одни тёплые перчатки, и, не сумев удержаться, посетила парфюмерную лавку.

…Когда я вышла, на улице было уже темно, окрепший мороз жёг щёки и норовил залезть под полы жакета. Кутаясь в мех, поспешила вернуться наконец в свою тёплую комнату.

В это время трапезный зал гудел постояльцами. С чувством полного удовлетворения я, заказав ужин, поднялась на свой этаж, предчувствуя не такой уж и мрачный вечер в одиночестве. В коридоре оказалось почему-то темно и тихо. Впрочем, в это время всегда так, все ужинают и проводят время за развлечениями.

Дойдя до своей двери, принялась рыться в сумке, ища ключ, и, перевернув её вверх дном, нашла. Пока всё складывала назад, ключ выпал из пальцев. Чертыхаясь, я нагнулась, подбирая его, выпрямилась, чтобы вставить в замочную скважину, которую в темноте было не разобрать.

– Что за?.. У них масло, что ли, закончились, почему нет све… Мммм! – окончание фразы потерялось в глухом мычании, когда мой рот был запечатан жёсткой хваткой, перекрывая не только мой вскрик, но и дыхание.

Я вскинула руки, выронив все вещи, и вцепилась в руку напавшего на меня. Холодная перчатка обжигала кожу лица. Я не видела, кто меня поджидал тут в темноте, но он был явно гораздо сильнее слабой девушки. И мои попытки высвободиться были напрасны. Преступник потащил меня по коридору к лестнице, и мне только оставалось молить Истинного, чтобы хоть кто-нибудь появился на пути мерзавца, но, как назло, никого не было поблизости, даже слуг. Он будто предугадал всё: что в это время люди будут внизу, а прислуга – занята обслуживанием постояльцем.

Главной лестницей похититель не стал пользоваться, проволок до конца коридора к другой лестнице, темнее, чем в коридоре.

Паника накрывала с головой. Не зная, как вырваться из мёртвой хватки, я слышала только резкое мужское дыхание и запах… отталкивающий. Разило серой и примесью стали, но дышать я толком не могла из-за прижатой к моему рту широченной ладони.