Книги

Смертельный эксперимент

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да все ясно, Калли. Это чисто платоническое путешествие. Я все понял.

– Ты мне в отцы годишься, извращенец несчастный.

– Я всего на четырнадцать лет старше тебя. И хватит об этом.

– Ну, если взять собачьи годы…

– И когда ты хочешь ехать? – вздохнул я.

– Как тебе в среду?

– В среду утром у меня встреча в Ньюарке, в восемь тридцать. Так что я смогу встретиться с тобой в аэропорту около десяти.

– Тот же самый авиаперевозчик?

– Да, только самолет должен быть другим.

– Я буду ждать тебя в лобби, – сказала Калли. – Во всеоружии.

– Ты сначала попробуй пронести это свое оружие через гражданский контроль безопасности.

– Спасибо тебе, Донован.

Я протянул девушке небольшой фонарик и попросил:

– Освети мне «торпеду», ладно?

Она направила достаточно света сквозь водительское стекло, чтобы я мог работать. Вытащив из кармана небольшой пластиковый футляр, я пролез в салон машины через переднюю пассажирскую дверь. Достав из футляра пленку с отпечатками пальцев, перенес их на «торпеду», а один из четких отпечатков ладони оставил на сиденье, которое опустил Чарли. Затем из того же футляра я достал три пряди светлых волос и разложил их на полу, на сиденье и на рукаве рубахи Бикхэма, рядом с манжетой.

– Ты оставила гильзы там, где они упали? – спросил я, мысленно проверяя свой список.

Калли даже не стала отвечать. Она была профессионалом.

Я внимательно осмотрелся, чтобы убедиться, что ничего не забыл. Пластиковый футляр засунул обратно в карман и достал из своей сумки два пластиковых мешка, объемом в галлон[28] каждый, и произнес:

– А теперь оружие.

Я тщательно протер свой пистолет и поместил его в мешок, который засунул в сумку. Калли протянула мне свой, я также протер его и положил во второй мешок.