Книги

Смерть в кредит

22
18
20
22
24
26
28
30

– О чем ты?

– Прости за то, что… я не смогла сделать большего для Сьюзан.

– Энди, мы все чувствуем то же самое. Но на самом деле мы делали все, что было в наших силах, просто этого оказалось недостаточно.

Она могла бы возразить – Стив до последнего момента не оставлял надежды на то, что неожиданно все-таки найдется донор. И Энди могла бы рассказать ему о дьяволе, заключенном в тюрьму, об условиях, при которых он мог бы привести Энди к ее родному отцу и, возможно, тем самым добыть трансплантат костного мозга. И сестра, может быть, осталась бы жива. Энди могла бы рассказать, на что именно она не пошла ради сестры, но теперь безмолвствовала. Лишь мы сами можем винить себя за то, что когда-то поступили так, а не иначе, мы и никто другой. В глубине души Энди знала, что, если бы на больничной койке лежала не сестра, а она, и часики отсчитывали бы последние часы и минуты ее жизни, все обернулось бы иначе. Ради спасения собственной жизни она пошла бы на что угодно. Выходит, для сестер эта ситуация оказалась испытанием.

Надо обладать непревзойденным мастерством, чтобы подобрать правильные слова. Она никому не раскрывала своего секрета и никогда не раскроет – и точка.

– Спасибо, Стив. Мне надо было это услышать. Как ты?

– Нормально. Конечно, судьба не всегда балует. День ничего, день похуже – справляюсь.

– Наверно, это у нас общее. Надо жить дальше. Держись, хорошо?

– Ладно. Рад был слышать тебя.

– До свидания, – проговорила она еле слышно и положила трубку. В глазах стояли слезы, но она быстро взяла себя в руки. Теперь она в Майами, а все остальное – история.

Энди собрала бумаги и вышла из кабинета: впереди – пресс-конференция.

Глава 76

Джек лежал на широченной кровати в гостиничном номере, широко раскинув руки и ноги, и смотрел по телевизору пресс-конференцию ФБР. От бюро выступал Пол Мартинес, Энди так ни разу и не попала в кадр, и Джек даже предположил, что она нарочно избегает внимания публики.

Его переселение было временной мерой: Джек прекрасно понимал, что в эту минуту телефон дома обрывают, а у дверей устроили пикет журналисты – они перейдут к активным действиям, как только закончится интервью Мартинеса. В центре отказались давать какие-либо комментарии о том, ведется ли расследование по делу об убийстве Жерара Монтальво и выдвинуты ли обвинения против Мии Салазар. Разумеется, в самом скором времени СМИ начнут отлавливать Джека, чтобы выудить какие-нибудь сведения у него.

Джек облокотился об изголовье кровати и щелкнул пультом: достаточно. Наконец из душа появилась Мия.

– Как я выгляжу? – поинтересовалась она, покрутившись перед ним словно на подиуме.

Джек грустно улыбнулся:

– Меня можешь не спрашивать – ты же знаешь, как я любил твои длинные каштановые волосы и темно-карие глаза.

Мия откинула голову, словно перебрасывая волосы с одного плеча на другое, – отголосок прошлого. Ничего, скоро она привыкнет быть блондинкой с короткой стрижкой и носить голубые контактные линзы.

– Как тебе мой новый наряд?