Он оборвал фразу на полуслове и схватил трубку.
— Мне плевать, что они используют! — взъелся Ваннадуччи.
В дверь вбежал Зено и, еле переводя дыхание, выпалил:
— Переговоры не состоялись, Марко! Они предъявили ультиматум. С ними там, внизу, Альфред Дамио. Он говорит...
— Конечно, Нью-Йорк — это Америка, как говаривал мой покойный друг Фрэнк Камбелла, — злобно усмехнулся Ваннадуччи. — Все правильно. И что же Альфред?
— Я завел с ним разговор об ультиматуме, Марко. Но он уперся как баран, и не собирается возобновлять свои старые знакомства. Он уполномочен передать приглашение — сам знаешь, от кого. Приглашает тебя выйти на улицу. Говорит, что с нами, Марко, покончено и Нью-Йорк поднялся мощным фронтом, поскольку пришло время произвести замену. Еще он говорит, будто твой наследник ждет сейчас внизу. Он утверждает...
— Что все это значит?! — завопил Ваннадуччи.
— Это не мои слова, Марко. Это их слова.
— Естественно! И, чтобы передать мне подобную новость, они послали какого-то жалкого мальчишку на побегушках?
— Это еще не все, — устало продолжил советник. — Они дали нам час, чтобы убраться отсюда. Уже готов самолет, ожидающий тебя, Марко.
— Самолет? А куда он летит?
— В Коста-Рику.
— А, черт, будь они все прокляты! Горстка ничтожеств! Да я крестил половину этой шпаны! Они что, забыли?
В этот момент в комнату ворвался Ральф Пепси с широко раскрытыми глазами. На секунду замерев на пороге, он на цыпочках двинулся дальше. Эбо опустил телефонную трубку и вопросительно посмотрел на него:
— Ну, а теперь что?
— Они направляются к западной стене! Я послал нескольких ребят, чтобы их задержать.
— Сколько всего приближается?
— Трудно сказать... Двадцать, может, тридцать. Они идут пешком. Я выдвинул навстречу группу Пэта. Должен ли я...
Гарри Скарбо отвернулся от окна.
— Господи Иисусе, — прошептал он.