— Вот почему такое долгое путешествие. Чтобы без помех перепрограммировать детей, — сказала Симона.
— И чтобы Эльвира могла уволить всю прислугу и взять по возвращении новую, — высказал предположение Кундерт.
— А потом ей еще надо было держать мальчиков подальше от обеих старых теток. Те определенно все бы заметили.
— А почему они ничего не заметили после их возвращения?
— Возможно, они уже умерли. Обе выглядят на фотографиях очень старыми.
Кундерт написал: «Тети — когда?», оторвал клочок скатерти с записью и сунул его к другим в нагрудный кармашек рубашки. Кафе опустело. Но потом пришло время, когда заканчиваются киносеансы, и маленький зальчик вновь заполнился.
— Одно только никак не вписывается в схему, — ломал голову Кундерт.
— Анна Ланг. Или скорее даже так: что побудило Эльвиру предпринять эту подмену детей?
— Он назвал ее «мама». «Мама, почему ты уколола папу-директора?» Кундерт немного колебался.
— Может, она что-то вколола Вильгельму Коху?
— Она убила его, — твердо заявила Симона.
— Может, это все-таки удастся исключить?
Он написал: «Причина смерти Коха???», вырвал клочок и убрал его к остальным.
— Думаю, сейчас нам лучше вернуться, — сказала Симона.
Через два часа после того как ушла Эльвира Зенн, сестра Ранья заметила, что. с Конрадом Лангом творится что-то неладное. Взглянув, как полагалось, на пациента, она увидела, что тот лежит, обливаясь потом, бледный как мертвец, сердце его бешено колотится, и сам он дрожит всем телом. Его губы двигались, он пытался что-то сказать. Она приблизила ухо вплотную к его губам, но услышала только бессмысленное бормотание и мычание.
— What"s the matter, baby, tell me, tell me!(В чем дело, детка, скажи мне, скажи мне) — Она пыталась прочесть слова по его губам.
— Angry? Why are you angry, baby? (Сердишься? Почему ты сердишься, бэби).
Конрад затряс головой. И снова попытался что-то сказать.
— Hungry? You are hungry? (Голодный? Ты голодный, бэби?)
Конрад Ланг кивнул.