Книги

Слово не произнесенное

22
18
20
22
24
26
28
30

— Покатили. Постарайся определиться по твоему чертежу, чтобы мы подрулили с тыла. Затем — маски наденем и прогуляемся.

Насчет масок не шутили. Атмосфера пригодна для дыхания, а вот насчет какой-нибудь местной заразы — пока не известно. Все же, насколько Чак помнил, капитан Гард специально использовал базу для промежуточной остановки, дабы подстраховаться от переноса каких-нибудь новых болячек. Это Земля близко к Араргону, поэтому за счет прошлых контактов худо-бедно разнообразные заразы перемешались вместе с ходоками. В дальних же краях лучше побеспокоиться о себе, любимом.

И схема, восстановленная по памяти, показывала будущий оазис как эдакий вытянутый эллипс с небольшой скалой ближе к северной верхушке зеленого пятна. К центру — развернут вход. Охрану как таковую не несут. Поэтому вполне можно аккуратно припарковаться с другой стороны, обогнуть камни и посмотреть — как там обстоят дела в чужом хозяйстве. С минимальным риском поймать пулю, само собой. Но и не стоит забывать, что незванных гостей нигде особо не любят.

* * *

До оазиса добрались вечером. Как только вдалеке появилась прикрытая дымкой верхушка скалы и венчики пальм, тут же свернули за ближайший холмик, покрытый жесткой травой, и заглушили двигатель. Нужно было переночевать, чтобы с утра, при хорошем освещении, нанести визит. Ради этого проснулись еще до рассвета, осторожно сделали петлю и припарковались уже в кустах позади базы капитана Гарда. Экипировались, проверили, насколько плотно прилегают маски к лицам, после чего сдвинули боковую дверь и двинулись двумя парами: впереди Луиджи с Модесто, Ниро с Чаком замыкающими.

В отличие от полупустыни, откуда приехали, с зеленью в оазисе все обстояло просто прекрасно. Огромные пальмы с разлапистыми листьями, широкие папоротники высотой больше человеческого роста. И трава по колено, постоянно путающая ноги. Хотя гости особо не торопились, осторожно пробираясь вперед, поводя стволами автоматов из стороны в сторону.

— Тишина, — неожиданно подал голос Чак.

— И что?

— В дневниках Гарда, которые я читал, он жаловался на птиц, будивших каждое утро.

— Но насекомые летают. Может, все же приволок какую-то заразу, которая на попугаев подействовала?

— Не знаю… Кстати, вон тропа от пещеры к озерцу в центре оазиса. Причем через кусты. А правее дорожка, вымощенная камнями.

Гости притормозили и застыли перед большой поляной у южной части скалы, слившись с окружающей зеленью. Четыре пары глаз внимательно разглядывали все вокруг, подмечая каждую мелочь.

Первым о возможных неприятностях сообщил Луиджи, похожий на лысого колобка:

— Сдвоенное дерево с лианами на полтора часа от меня. Вижу пулевые отметины.

— Подтверждаю, — ответил Ниро, разглядев поврежденную кору в маленький бинокль. — Из чего-то серьезного лупили. Чак, что у Гарда было из стрелковки?

— Стандартные армейские карабины. Четырехзарядные, под тяжелую пулю. Новая обойма вставляется за пару секунд.

— Интересно, кого они там пытались прищучить?

— Пока не ясно. Но крови не видно.

Чак хотел еще что-то сказать, но Ниро в этот момент развернулся и нажал на спусковой крючок, всаживая одну бесконечную очередь в чуть шевельнувшиеся позади листья. По заранее отработанной схеме, Чак лишь вскинул свой автомат и приготовился страховать от возможных неприятностей прямо по фронту, дабы не мешать другим и не поймать шальную пулю. А сицилийцы уже вторили командиру, терзая что-то непонятное в зарослях коротким злыми очередями.

Листья папортника затрещали и на людей медленно вывалилась черная мохнатая туша, упав на траву и издав утробный хрип. Видимо, три ствола в упор смогли отобрать жизнь у неизвестного монстра. Одновременно с этим из распахнутых низких дверей пещеры выскочил еще один зверь, рыча на всю округу. Этого успел подловить Чак, влупив с перепугу прямо по оскаленной морде в двадцати метрах перед собой. Огромная голова мотнулась в сторону, брызнула кровь. Тут же подключился Модесто, с точностью часового механизма добивая противника. Луиджи контролировал тылы, Ниро менял магазин. Через секунду над оазисом снова повисла тишина, звоном отдающаяся в ушах.

— Минус два, — флегматично прокомментировал Луиджи.