Книги

Слово и Чистота. Иллюзия

22
18
20
22
24
26
28
30

– Огонь баб… миледи!!! – восхищённо произносит стоящий рядом со мной мистер Редтлифф.

На поле тем временем выбежали медики, аккуратно уложили Пратта на носилки. Относительно молодой врач в белом халате быстро осмотрел проигравшего, а затем коротко поклонился Майе, которая за всем этим наблюдала со стороны. В этом врачебном поклоне было что-то нарочито уважительное. Затем к девушке подошли распорядитель и представитель бобриного клана, после чего они все втроём удалились с поля, о чём-то беседуя. Но этого, похоже, кроме меня никто не заметил. На трибунах гвалт и крики, кто-то аплодирует.

Люди рядом, на осветительной площадке, тоже начинают бурно обмениваться мнением об увиденном.

– Держи, – комендант протягивает мне четыре десятифранковые купюры.

– А? – так как задумался, то вначале не понял, о чём он.

Редтлифф протягивает руку, на его электронных часах, переключённых в режим секундомера, замерли цифры: «сорок шесть».

– Ты точно не сенс? – когда я забрал деньги, спрашивает Варго.

– Точно, будь иначе, это упоминалось бы в моей медицинской карте, – подробно отвечаю я, собираясь с мыслями.

Надо же, на пустом месте так проколоться и столь точно угадать. И ведь случайно!! После слов Варго, остальные двое студентов посмотрели на меня как-то подозрительно, а вот комендант вообще никак не прореагировал. Это, кстати, понятно, он-то точно видел и мою медицинскую карту, и многие другие документы.

– Та-а-а-к… – растянув первое слово, мистер Редтлифф повернулся к нам, перестав смотреть вслед уходящей Майе. – У меня работы ещё много. Вы остаётесь или?.. – оглядев нас, продолжил. – Тогда пойдём, выведу вас тем же путём, чтобы не возникло ненужных вопросов у охраны.

Попрощавшись с работниками стадиона, которые пока не собирались расходиться, а, наоборот, скучковавшись, активно обсуждали увиденное, наша небольшая группа покинула смотровую площадку. Пока шли по коридорам, комендант перекидывался парой слов со встречающимися на пути людьми, мы же молчали. Вообще студенты, идущие рядом, были больше погружены в себя, чем смотрели по сторонам. Видно, что поединок произвёл на них впечатление. Впрочем, если признаться, то и на меня тоже, не ожидал я такого от девушки.

– Что молчим? – когда мы вышли с арены и ступили на одну из лесных троп, завёл разговор комендант. – Неужели сказать нечего? Мы, по сути, стали свидетелями исторического события, – усмешка мистера Редтлиффа в корне отличается от привычного «гыканья», слышанного мной ранее. – Да, именно так, первая дуэль Рыцаря Излома во всем мире, и она прошла на наших глазах. Постареете, будете сидеть в кресле-качалке, раскачиваться и рассказывать потом об этом внукам, – он явно пытается поднять наше настроение, немного коряво у него получается, но и за это можно сказать спасибо. – Какие мысли у кого есть об увиденном?

– Жёстко, – первым подаёт голос Джеймс.

– Вот! Точное слово, – поддерживает его Колин. – Не представляю, что парень такое сделал, возможно, реально натворил какую-то хрень, но убивать?

– А мне кажется… – будто выверяя каждое слово, медленно произносит Варго. – Не всё является тем, чем видится на первый взгляд. Не пойму, нет, не сам бой, тут всё как раз ясно. Но почему представитель клана Цестор ушёл с миледи практически под ручку? Вассала его клана пробили стилетом, а он будто даже доволен остался этим исходом.

– Изао, а ты что думаешь? – чёрт, не получится отмолчаться, после этих слов коменданта все уставились на меня.

– Мы были далеко, – пожимаю плечами, – да и ракурс немного мешал обзору. Сам бой впечатлил. Думаю, как бы крамольно это ни прозвучало, но у клановых нет шансов в бою с Рыцарями Излома, – все кивнули на мои слова. – И да, мне показалось, что миледи не убила Пратта. Если он остался жив после такого удара, а когда его грузили на носилки, он ещё дышал… То в университетской больнице его должны вытащить.

Вот думал же отделаться парой слов, но почему-то прорвало, захотелось вступиться за Майю, сам не знаю почему. Не верится мне, что Майя способна на хладнокровное, расчётливое убийство. У неё было время всё взвесить, оценить, то есть это был явно не спонтанный поступок. Продуманный. Больше похожий на казнь. Хотя, если этот Пратт занимался чем-то похожим на ту мразь, что собиралась изнасиловать Юки, то Майя могла и убить. Чётко понимая, что делает. Только мало информации у меня, чтобы прийти к точным выводам.

– С мнением об исходе боя кланового и Рыцаря Излома я соглашусь. Да и в другом Изао прав, – мистер Редтлифф замедлил шаг. – Это был не бой, а театр, срежисмированная сцена. Разумеется, Пратт Дори был в ней не актёром, а только декорацией, – удостоверившись в том, что его слушают внимательно, комендант продолжил. – Театр одного актёра – миледи Майи Грим. Она не просто так тянула время, будто на ходу придумывая свои действия. Нет, всё было продумано ею заранее. Временной такт, выверенность каждой сцены поединка… Варго, с твоей внимательностью и не заметить такого?

– Я… – стушевался студент на его слова. – Увлёкся.