Отходняк не сильно хуже, чем от большинства отрав.
Когда стали просыпаться остальные, мое состояние уже было несколько маниакальным, потому что организм уже начинал подавать тревожные сигналы, что химическое приключение подходит к концу. Возможно, я тряс Сутьяди слишком энергично, когда понял, что он пробуждается не так быстро, как мне бы хотелось.
– Цзян, эй,
Он ошарашенно заморгал. Выражение его лица стало удивительно детским.
– Х-х-х-х…
– Снова на побережье, чувак. Явился «Клин» и вытащил нас с корабля. «Клин Карреры», моя прежняя команда.
Мой энтузиазм слегка не соответствовал тому образу, который сложился у бывших товарищей по оружию, но не настолько, чтобы его нельзя было списать на тетрамет, радиационное отравление и последствия произошедшей с нами инопланетной странности. Да и, кроме того, у меня не было стопроцентной уверенности, что баббл-тент прослушивают.
–
– «Клин»? Это… – глядя в глаза маорийской оболочки, я увидел, как Сутьяди пытается собрать разрозненные кусочки в единую картину. – …Здорово. «Клин Карреры». Не знал, что они занимаются спасательными операциями.
Я снова сел на край постели и натянул на лицо ухмылку.
– Они искали меня, – несмотря на все актерство, у меня на самом деле стало тепло на душе; с точки зрения Ломанако и всего 391-го взвода, дело практически так и обстояло. – Можешь себе представить?
– Попробую, – Сутьяди приподнялся. – Кто еще смог выбраться?
– Все, кроме Сунь, – я указал на нее рукой. – Но и ее стек цел.
Его лицо дернулось. Воспоминания пробивались на поверхность его сознания, как застрявший кусок шрапнели.
– А там… ты… видел?
– Угу, видел.
– Это были призраки, – сказал он сквозь зубы.
– Цзян, для
– Запись, как мне кажется, – довольно подходящее определение слова «призрак», – заметила Амели Вонгсават с кровати, стоящей напротив Сутьяди. – Ковач, я правильно расслышала, что нас вытащил «Клин»?
Я кивнул, буравя ее взглядом: