Книги

Слеза дьявола

22
18
20
22
24
26
28
30

– Тоуб, – произнес женский голос, – у меня есть кое-какие данные об этом человеке.

– Сюзен, говорит Маргарет. Что у вас есть?

– Значит, так. Отпечатки: судебные распоряжения, аресты, судимости – чисто. Имя – Генри Чисмен – настоящее, проживает в Хартфорде, штат Коннектикут. Переданное вами изображение отвечает фотографии на водительских правах, выданных в Коннектикуте. Послужной список по данным Управления социального страхования и Налогового управления свидетельствует, что с 1971 года он работает журналистом. Год тому назад бросил работу в хартфордской газете, приносившую ему пятьдесят одну тысячу долларов в год, и сейчас, судя по всему, живет на сбережения.

– Бросил, был уволен или взял творческий отпуск? – спросил Паркер.

– Невозможно установить, – ответила Сюзен Нанс. – Из-за праздника мы не смогли получить достаточно информации о его финансовом положении, но остановился он в «Ренессансе». Зарегистрировался, прилетев дневным рейсом из Хартфорда. Номер забронировал сегодня в десять утра.

– Вылетел сразу после первого нападения Копателя, – вслух прикинула Лукас. – Что скажете?

– Я бы сказал, что он всего лишь проныра журналист, – отозвался Кейдж.

– А вы, Кинкейд? – спросила она, посмотрев на него.

– Я? По-моему, с ним следует иметь дело.

– Мне он показался психом, – скептически заметила Лукас. – Неужели нас так крепко прижало?

– Да, – ответил Кинкейд, бросив взгляд на электронные часы над монитором Тоуба Геллера. – Думаю, крепко.

В комнате для допросов Лукас вновь обратилась к Чисмену:

– Если мы сейчас побеседуем с вами неофициально, а потом сумеем довести дело до успешного завершения, мы предоставим вам допуск к материалам и свидетельским показаниям, которые нужны вам для книги. Пока не могу сказать, в каком объеме. Но все, что мы вам сейчас сообщим, не подлежит разглашению.

– Согласен, – ответил Чисмен.

– Прозвище «Копатель» вам совсем ничего не говорит? – спросил Паркер.

– Копатель? Нет, ничего.

– Так зовут стрелка – того, кого вы именуете Мясником.

– Я только потому называю его Мясником, что такое имя дали ему бостонские газеты. «Нью-Йорк пост» окрестила его Дьяволом, а в Филадельфии он был Могильщиком.

– Нью-Йорк? И Филадельфия? – переспросила Лукас.

– Они не спеша продвигаются вдоль побережья на юг, – сказал Чисмен. – И какова их конечная цель? Флорида, где они спокойно заживут на награбленное?