– Но почему тебя должно интересовать, что он из себя представляет на самом деле?
– Потому что надо знать своего противника, чтобы одержать над ним победу. Я должна понять ход его мыслей, его мотивы, что им движет. Только так я смогу оказывать на него влияние. Мне нужен рычаг воздействия на него, Мэгс. Добровольно он точно не станет делиться со мной никакой информацией. Но если я пойму, что для него важно, я смогу использовать это, чтобы вернуть дочь.
– Каким образом?
– Понятия не имею... во всяком случае, пока.
ГЛАВА 5
Когда Рэй три часа спустя вошел в конференц-зал, у Кэри все еще не было ничего существенного. Но теперь ей казалось, что она стала лучше понимать, кто такой на самом деле Джексон Кейв.
– Рада тебя видеть, детектив Сэндс, – сказала Мэгс, когда он вошел с бутербродами и кофе со льдом.
– Я тоже рад тебя видеть, рыжая, – сказал он, кладя бутерброды на стол.
– Нет, я, наконец, протестую, – раздраженно ответила она.
Кэри не помнила, когда именно Рэй начал называть Маргарет Мерриуэзер «рыжей», но той это нравилось. И Кэри была почти уверена, что несмотря на ее реплику, сейчас Мэгс тоже ничего не имела против этого.
– Я принес данные о финансах и собственности этого парня, – сказал Рэй. – Не думаю, что нам это сильно поможет. Мы просмотрели их вместе с Эдгертоном, но и он не заметил ничего необычного. Хотя сам факт, что кто-то владеет таким огромным состоянием, уже наталкивает на определенные подозрения.
– Верно, – согласилась Кэри. – Но подозрений недостаточно, чтобы начать действовать.
– Он хотел привлечь Паттерсона, но я попросил его пока воздержаться от этого.
Детектив Гарретт Паттерсон не зря получил прозвище «Пчела». Он был вторым лучшим техническим специалистом в отделе после Эдгертона, и, хотя ему не хватало интуитивного дара Эдгертона выискивать связующие звенья в хаотичной информации, но у него был один несомненный талант – он любил копаться в мелочах и часто находил то, что оставалось незамеченным остальными.
– Это хорошая мысль, – немного подумав, сказала Кэри. – Он мог бы что-нибудь найти в информации о собственности. Но меня беспокоит мысль о том, что он может что-то сказать Хиллману или ненароком забросить слишком широкую сеть поисков, что привлечет ненужное внимание. Не хотелось бы подключать его к этому, разве что у нас совсем не останется выбора.
– А мы близки к тому, – сказал Рэй. – Если только, конечно, ты за эти пару часов не вывела Кейва на чистую воду.
– Не могу этим похвастаться, – призналась Кэри. – Но кое-что интересное мы обнаружили.
– Например?
– Ну, для начала, – сказала Мэгс, – Джексон Кейв не всегда был таким подонком.
– А вот это новость, – сказал Рэй, разворачивая бутерброд и откусывая большой кусок. – Как так?