– В Виллемгоф, сферопорт Тердана.
Валентин прищурился, припоминая известные ему сведения об этом городе, и негромко произнес:
– Если не ошибаюсь, терданская полиция славится хорошей подготовкой?
– Ты не ошибаешься, Теодор.
– Вы отправляетесь на Тердан под своим именем?
– Инкогнито.
– То есть необходимо оружие скрытого ношения?
– Именно.
– «Близнецы»?
– Я думал о них…
Четырнадцатизарядные пистолеты мастера Бо Харда бамбадами не считались, поскольку были магазинными, а Хоэкунс еще не принял эту схему, и начисто лишенными свойственного бамбадам изящества. Тем не менее Помпилио любил «Близнецов» за безупречное исполнение и большой боезапас, часто использовал, однако сегодня был вынужден от них отказаться:
– Слишком громоздки.
– Зато обеспечивают великолепную плотность огня.
– Теодор, ты решил поведать мне характеристики моего оружия?
– Ни в коем случае, мессер, я лишь напоминаю…
– Я возьму «Улыбчивого Ре», – Помпилио кивнул на револьвер, который сопровождал его едва ли не чаще «Близнецов». – Он идеально подходит для прогулки по городу.
– А если понадобится нечто более серьезное?
– В этом случае на сцену выйдет «Хриплый Чарли».
– Неожиданное решение, мессер, – пробормотал Валентин.
– Почему? – удивился Помпилио.