Книги

Скажи мне, где я

22
18
20
22
24
26
28
30
Адриана Мэзер Скажи мне, где я

Пережить несколько недель обучения в закрытой от всего мира Академии Абскондити было еще полбеды. Теперь Новембер предстоит пройти не школьный экзамен, а самое настоящее испытание: найти своего пропавшего отца.

Для этого ей приходится вернуться в родной Пембрук, чтобы отыскать оставленную им подсказку и начать самую смертоносную охоту в своей жизни. Теперь за каждым углом скрываются неожиданные враги, которые только и ждут ее ошибки. Расследование приводит Новембер в Европу, где ей предстоит не только раскрыть таинственную историю своей семьи, но и оказаться в самом центре международной паутины интриг. Сможет ли Новембер с далеким от идеала уровнем подготовки противостоять многовековой организации опытнейших убийц и искусных шпионов, которая задумала убить ее отца, – Альянсу Стратегов и при этом остаться в живых?

смертельная опасность,загадочные убийства,шпионы,становление героя,психологические триллеры,остросюжетные детективы,киллеры,young adult 2020 ru en Мария В. Прокопьева
Олег Власов prussol FictionBook Editor Release 2.6.7 09.07.2021 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=65788922 Текст предоставлен правообладателем 7a4c84f3-dfe0-11eb-a246-441ea152441c 1.0

V 1.0 by prussol

Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ) 9971362c-2daa-11e8-9a05-0cc47a52085c
Скажи мне, где я / Адриана Мэзер ; [перевод с английского М. Прокопьевой] АСТ Москва 2021 978-5-17-137694-9 Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом,а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность © Adriana Mather, 2020 © Перевод. М. Прокопьева, 2020 © Издание на русском языке AST Publishers, 2021

Адриана Мэзер

Скажи мне, где я

В память о моем любимом коте Чарльзе, у которого была маленькая головка и длинный хвост, гибкое тело, как у белки-летяги, и разноцветные глаза. Каждую ночь он спал у меня на подушке, а по утрам кусал меня, чтобы его покормили. Котенком я носила его в толстовке, а он, повзрослев, клал голову мне на плечо. Он был моим идеальным котом, а я – его человеком. Я буду вечно скучать по его объятиям.

Серия «Новый психологический триллер»

Adriana Mather HUNTING NOVEMBER

All rights reserved. Published in the United States by Alfred A. Knopf, an imprint of Random House Children’s Books, a division of Penguin Random House LLC, New York.

Перевод с английского М. Прокопьевой

© Adriana Mather, 2020

© Перевод. М. Прокопьева, 2020

© Издание на русском языке AST Publishers, 2021

Глава первая

В детстве на вопрос взрослых, кем я хочу стать, когда вырасту, я давала самые разные безумные ответы. Учительнице я заявила, что хочу стать лежебокой, чтобы весь день валяться под пледом на диване. Матери своей лучшей подруги Эмили я говорила, что буду дегустировать печенье, потому что именно этим мечтала заниматься Эмили. А папе я как-то сказала, что хочу быть ножом, чтобы резать сэндвичи с жареным сыром на два красивых треугольника вместо четырех дурацких квадратиков, как всегда делал он. В ответ на мое заявление папа, разумеется, удивленно вскинул брови и принялся объяснять, что девочка – это живое существо, которое можно порезать, а нож – острый кусок стали, который режет. Но теперь, когда вдруг выяснилось, что бо́льшая часть моего детства была опутана ложью, я начинаю думать, что была права, выбирая нож в качестве будущей профессии, – потому что за последние несколько недель в Академии Абскондити я оказалась ближе, чем когда-либо, к тому, чтобы одновременно стать и ножом, и его жертвой.

Прикрыв за собой дверь лазарета, иду по пустому, освещенному факелами коридору. Опускаю рукав на перевязанную руку – медсестра положила мне на рану какое-то мощное снадобье, от которого пахнет сосновыми иголками и глиной. Она несколько раз повторила, как мне повезло, что я выжила, упав с дерева во дворе, и чудом ничего себе не сломала. При этом часто цокала языком и говорила: «Вы, молодежь, слишком легкомысленно ко всему относитесь». Однако сомневаюсь, что она сочла бы меня такой уж везучей, если бы знала, что меня сбросили с дерева, потому что Семья Львов жаждет моей смерти.

Свернув за угол, оказываюсь в начале очередного пустого коридора, который полностью тонет во мраке. Факелы не горят. В одном из них едва тлеют догорающие угольки. Странно… Разве их не должны были заменить? И куда подевались все охранники Академии? Обычно они по одному дежурят в каждом коридоре. Резко останавливаюсь и с подозрением вглядываюсь в темноту – в голове мелькает мысль, не лучше ли вернуться в лазарет, но в эту минуту до слуха доносится слабый, похожий на бульканье звук.

Слегка наклонившись, напрягаю слух. Входить в темный коридор страшно – как будто темнота может меня укусить. На секунду повисает полная тишина, и я спрашиваю себя, уж не померещился ли мне тот звук. И тут тишину нарушает прерывистый кашель, и меня охватывает паника.

– Новембер! – раздается придушенный голос. Я узнаю этот голос, и внутри все холодеет.

– Эш?! – кричу я.

Откинув все страхи и сомнения, бросаюсь в темноту.