Книги

Скажи, что тебе жаль

22
18
20
22
24
26
28
30

– Горе не приходит и не уходит по заказу, – изрек он. – Может быть, тебе стоит подумать о психологической поддержке?

– Я пробовала, – нахмурилась Морган. – Что-то не то.

– У мамы сменилось несколько терапевтов, пока она не нашла того, кто ей подходит. Думаю, тебе он тоже подойдет, и как человек, и как врач. Могу дать его номер.

– Я подумаю. – Она сжала его руку. – Спасибо за понимание.

Это он, черт побери, не знал, чего хочет. Хотя нет, знал: он хочет ее. Но пока об этом можно только мечтать.

Сейчас ему очень нравилось, как она держит его за руку, и ему хотелось сделать что-нибудь в ответ – например, притянуть ее к себе и зацеловать до потери сознания. Чем больше они работали вместе, тем больше он сближался с ней, и когда дело будет закрыто, ему нужно будет попридержать коней, чтобы привести свою голову в порядок.

– Нашла вчера что-нибудь интересное? – спросил он.

– Да. В одном из полицейских отчетов обнаружилась крайне любопытная деталь. – Морган вернулась на свой стул и извлекла из сумки несколько папок. – Палмеры всем говорят, что родители Тессы умерли, когда ей было двенадцать. Но это не совсем так. Ее мать действительно погибла в автокатастрофе, а вот отец выжил, он был виновен в аварии, поэтому сейчас отбывает двадцатитрехлетний срок в государственной тюрьме за лишение жизни в результате ДТП при отягчающих обстоятельствах.

– Двадцать три года?! – присвистнул Ланс.

– Основательно его упекли, да? – Морган постучала пальцем по столу. – После смерти Тессы шеф Хорнер допрашивал Палмеров лично и подробностей из них не выжимал. Об этом было скромно упомянуто среди другой информации и никогда не подчеркивалось. Отец Тессы уже шесть лет за решеткой. В катастрофе пострадало много машин, уровень алкоголя у него в крови превышал все мыслимые пределы, и ранее его уже лишали прав за управление автомобилем в нетрезвом виде. Три человека погибли, и он был признан виновным по всем пунктам. От отягчающих обстоятельств никуда не денешься, но он не хладнокровный убийца. В любом случае, он в тюрьме, и, может, Хорнер и прав, что не стал заострять на этом внимание.

– Почему же Палмеры солгали? – удивился Ланс.

– Думаю, они не хотят, чтобы о заключении сына было широко известно. – размышляла Морган. – Когда это случилось, Тесса была уже достаточно взрослой, чтобы понимать, что к чему. Интересно, каково ей было притворяться, что отец погиб. – Она покачала головой. – Хотя, честно говоря, я не вижу тут никакой связи с делом Тессы. Соседям Палмеры наврали, но с полицией были честны, да и прошло уже много лет.

Входная дверь со стуком распахнулась, и из прихожей раздался звучный голос Шарпа:

– Есть кто дома?

– Мы тут! – отозвался Ланс.

Шарп направился к ним, на ходу расстегивая свою серую толстовку. В руках у него был картонный поднос с тремя стаканами.

– Всем зеленый чай!

Ланс взял один стакан, а Шарп протянул поднос Морган.

– У меня свой, но все равно спасибо! – улыбнулась она и взяла стакан с подноса.

– Эта бурда вас убьет! – сдвинул брови Шарп.