Книги

Сияние полуночи

22
18
20
22
24
26
28
30

— Так вот какие у нас новые адепты, — раздался за моей спиной холодный, как ледник в горах, голос, и кто-то за шкирку вздернул меня на ноги. Пошатываясь, я обернулась и уткнулась взглядом прямо в расшитые серебром бледно-голубые одежды лучшего адепта клана Фэн — Фэн Хая.

[1]Youtiao — жареная в масле полоска теста, что — то вроде длинного пончика без начинки. Традиционное блюдо, которое в Китае едят на завтрак, запивая соевым молоком. Вкусно, но сколько же там масла!!

[2] С 7 до 9 утра по древней китайской системе исчисления времени. 1 час был равен 120 минутам.

[3] С 9 до 11 утра

[4] Яо — очень страшная китайская нечисть, обладающая значительными возможностями. Что-то вроде помеси оборотня с вампиром и призраком.

[5] Жареная с баклажанами и сладким перцем картошка

[6] Китайский алкоголь может быть очень крепким (около 67 %) и запашистым. Сами китайцы говорят, что он "ароматный".

Глава 3

И Мин и Ю Шин, сориентировавшись, мигом дали деру: один выскочил в дверь, а второй ловко выпрыгнул в окно, невзирая на свои внушительные габариты. Наверное, страх придал ускорения.

Под влиянием алкогольных паров я уже была не в состоянии мыслить здраво, и Фэн Хай показался мне совсем нестрашным. Нежно улыбнувшись, я отозвалась:

— Господин Фэн Хай, мы же мужики. Мужики, они такие — постоянно пьют. Вы же тоже мужик, должны знать, какие мы — мужики…

Нежно прекратить говорить «мужики» — шепнула чудом оставшаяся трезвой часть сознания, отвечающая за самосохранение, и, в последний раз шепнув «мужики», я наконец замолчала.

Фэн Хай бросил на меня полый отвращения взгляд и разжал руку, отчего я кулем свалилась к его ногам. Затем он окинул взглядом стол — стаканчики, расплескавшееся вино, разбросанные скорлупки от маринованного арахиса. Я порадовалась, что две нераспечатанные бутылки куда-то подевались — наверное, ловкий И Мин успел незаметно припрятать их под кровать.

— Что ж, — неожиданно произнес Фэн Хай, и, подобрав полы ханьфу, сел за стол, — если тебе так хочется выпить, то пей.

Я вскинула на него удивленные глаза. Что значит «Пей»? Он смотрел на меня серьезно, и в его бесстрастном взоре не читалось абсолютно никаких эмоций. Одной рукой заклинатель приглашающее указывал на подушки напротив него, где недавно сидели И Мин и Ю Шин, и где до сих пор стояли их стаканчики.

Не совсем понимая, шутит он или нет, я тем не менее послушно села за стол и вопросительно взглянула на мужчину. В его руке оказался выуженный из лужи на столе стаканчик, и, наполнив его до краев, заклинатель протянул его мне.

Я приняла его обеими руками, как того требовала вежливость, все еще неверяще глядя на Фэн Хая. Это, должно быть, какая-то ловушка! Пить при нем никак нельзя — накажет.

— Пей, — жестко приказал Фэн Хай и выжидающе на меня посмотрел.

— Я не могу, — пискнула я. Пить крепчайший алкоголь и так не хотелось, а делать это на глазах лучшего адепта клана, блюстителя дисциплины, было совершенным безумством.

— Можешь, — с нажимом отозвался он и перевёл взгляд на стену. — Ты же хотел выпить? Вон как приготовился — купил в городе вино, затащил его в гору, спрятал… Вот и пей… мужик. Всю бутылку.