— Это она?
- Да, - сказал лорд Стейн и добавил, - Ева — это леди Стейн.
При этих словах у меня что-то рухнула внутри, но я протянула руку для приветствия. Девушка обаятельно улыбнулась и ответила на жест.
- Мой брат, как всегда, не многословен, называй меня Мелисса или просто Лисса. Я не люблю все эти титулы. Идем со мной. Заберешь ее через два часа, - добавила девушка лорду Стейну, и я испуганно обернулась на него.
- Через час, - холодно сказал инквизитор и вышел на улицу.
- Не бойся, я не сделаю ничего плохого, дрожишь как осиновый лист, - сказала Лисса, обнимая меня за плечи.
Она провела меня во вторую комнату. Тут было несколько вешалок с платьями и другой готовой одеждой. Просто глаза разбегались от красоты и разнообразия.
- Я не боюсь, - ответила я и посмотрела на девушку, - просто не понимаю, что я тут делаю.
- Он тебе не сказал? – Спросила Лисса.
- Нет.
- Снимай пальто и шаль, - девушка отошла в сторону и взяла мерную ленту.
Я послушно стала расстегивать пальто:
- Мне ничего не нужно, и денег на такие наряды у меня нет.
Лисса собиралась сделать замеры, но тут остановилась и посмотрела мне в глаза. Секунду, еще одну. Потом взяла за руку и отвела к диванчику, который стоял среди стеллажей с одеждой.
Мы сели, и она снова на меня посмотрела:
- В каких ты отношениях с моим братом?
- Никаких, - с трудом сказала я, - он меня допрашивал… а затем, - я осеклась.
- Не врешь, - задумчиво сказала Лисса, - он не сказал куда вы собираетесь?