Многие не понимали что происходит, хотя ждали подобных изменений всю свою жизнь. Побочные ветви семьи Мао включали в себя самых разных людей. Было среди них и множество специалистов в разных областях. Учёные, инженеры, медики...
В колонне машин собрался весь цвет общества первого яруса. Большинство получило лучшее образование из доступного. При достаточных усилиях, эти люди могли выжить в любой ситуации.
И глава клана Зелёных Драконов обеспечил для этого все условия. Самая современная техника, множество персональных систем выживания, запасы еды и воды... Всё это прозрачно намекало на долгую и трудную жизнь, но приказ главы криминальной семьи все равно вызывал множество вопросов.
Зачем было прикладывать столько усилий, чтобы создать новый анклав в пустых территориях? В разы проще было частично заселить окраины уже освоенных районов. Зачем тратить столько ресурсов на новые виды техники, если можно использовать давно привычные и проверенные средства?
Дополнительное напряжение вызывали мелькающие между машинами тёмные силуэты. При появление этих существ у каждого человека всякий раз пробегала по телу дрожь. Жуткие твари не могли быть обычными животными и сопровождали караван с самого момента выезда.
Пару дней назад к ним добавились странные воины в глухих чёрных скафандрах. Один из них случайно попал в свет фар. В этот момент он о чем-то разговаривал с уродливой тварью, в которой жители восточного района узнали одного из тех монстров, что терризировали целые кварталы.
Оба существа немедленно скрылись в темноте, но после этого события напряжение только выросло. К вечеру один из чёрных пехотинцев привёл к главе каравана маленькую девочку. О том, что таких бойцов много, Ли Сао узнал только в этот момент.
— Она должна выжить, даже если вы все умрёте, — безразлично произнёс воин. Сао оставалось только кивнуть. Другого ответа не предусматривалось, да и бросить ребёнка одного он не мог.
— Как тебя зовут? — спросил Ли Сао, когда воин ушёл.
— Кири, — робко ответила девочка, — А где Халрат? Почему здесь так холодно?
— Здесь всегда так, — улыбнулся глава каравана и протянул ребёнку тёплый плед, — Держи. Это поможет тебе согреться.
— Спасибо, — улыбнулась Кири, — А где мы?
— Это не так важно, — улыбнулся в ответ Ли, — Важно куда мы попадём после.
— Куда же? — с интересом спросила девочка.
— Я не знаю, — пожал плечами мужчина, — Но очень хочу это узнать.
Вечером следующего дня вокруг начала дрожать земля. Люди попрятались в машинах и с ужасом смотрели, как вокруг все разваливается. С потолка яруса валились огромные каменные плиты. Они пробивали громадные дыры в земле и бесследно исчезали.
Таинственные защитники каравана куда-то пропали. Несколько машин попали под удар вместе со своими пассажирами. Чтобы избежать дальнейших жертв, Ли Сао принял решение возвращаться в восточный район.
Колонна развернулась и тронулась в путь. Свет фар гулял по облакам пыли и внезапно появляющимся препятствиям. Среди этого хаоса внезапно возникли несколько человеческих фигур. Ведущий фургон остановился и глава каравана выскочил из машины.
Путь каравану преградила кучка израненных людей. Три мужчины и две девушки.
— Вы едете не в ту сторону, — устало улыбнулся мужчина в остатках яркого костюма. Одна его рука висела плетью, а второй он придерживал свою спутницу. Девушка была практически без сознания и едва держалась на ногах.