Книги

Сила дара

22
18
20
22
24
26
28
30

Позади них, вприпрыжку спешил клерк с огромным портфелем в руках, не отрывая свой сальный взгляд от поп девушек.

— А вот и мы! — заявил клерк, поставив портфель на пол и обняв девушек за талии. — Получилось даже немного раньше.

— Руки убрал! — зашипела одна из девушек.

— Пока мы их не сломали! — поддержала её вторая.

Дёрнувшись в стороны, они скинули его руки и наградили его презрительным взглядом.

— Здравствуйте, дамы, — улыбнулся я, поднявшись со своего места.

Герцог, вставший в паре метрах от нас, прислонился к ограждению и изучал девушек.

— А ты ещё кто? Пупс? — наградила меня удивлённым взглядом одна из девушек, темноволосая.

— Не лезь в разговоры взрослых людей, — поддержала вторая девушка. Со светлыми волосами.

Пока я разинув рот, пытался сообразить, что происходит, девушки дружно повернулись к Аверадо и склонив головы, представились.

— Доминика Тотти, — представилась темноволосая.

— Алессия Тотти, — произнесла светленькая.

— Сергей Алексей… — заговорил я, пытаясь привлечь внимание к себе.

— Я тебе уже сказала не лезь! — перебила меня Доминика.

— Нет ну это уже ни в какие ворота… — разозлился я.

Щёлкнув пальцем, я снёс этих наглых особ в воду стеной льда.

Клерк, ёкнув, попытался сбежать с корабля, но был остановлен герцогом, который сквозь смех, схватил его за плечо.

— Так, курицы. Слушай меня внимательно, посмотрел я на барахтавшихся в воде девушек. Я владелец яхты и наниматель. Или вы сейчас поднимаетесь сюда, и мы начнём нормальный диалог или вы плывёте вон.

Глава 17

Переглянувшись, девушки синхронно поплыли к корме яхты.