— Я не знаю! Их привезли буквально вчера торговой шхуной, и откуда они взялись… Я простой морской пехотинец, сэр!
— Но дворянин? — зачем-то поинтересовался Александр Павлович.
— Да, сэр, Ваше Высочество, сэр!
— Не понял… ты высочество?
— Нет, сэр, это вы… Но моя семья достаточно обеспечена, чтобы заплатить выкуп.
— Не сомневаюсь, вы все и за все заплатите. — Александр забрал у отца Николая палаш и, коротко хекнув, почти без замаха рубанул англичанина чуть ниже уха. — Но кому-то нужно быть первым, не так ли?
Резко отвернулся от заваливающегося на спину тела и бросил клинок на расстеленную карту, обильно окрасив ее красными брызгами:
— Мы звери, господа! Если нам нет места среди людей — мы будем зверьми. Собирайте унтер-офицеров на совет, Александр Андреевич.
— Тихо, ты, придурок, весь Ревель разбудишь, — фельдфебель Величко показал увесистый, хорошо различимый даже в темноте кулак одному из унтеров. — Чего суетишься?
— Солдат у меня пропал, Афанасий Фомич. Вот только что, часа три назад, был, а сейчас нету.
— Заблудился, поди.
— Дык я его не посылал никуда. Все на глазах вертелся… вот оказия какая.
— Послужишь с мое, тогда и удивляться перестанешь. Солдаты созданы Господом в наказание начальству за грехи прошлые, настоящие и будущие. Вредные механизмы, к ружью прилагающиеся, Егорий Кондратьич. Дай им пушечное ядро, и его… того… поломают. А уж потеряться! Кто хоть таков?
— Из бывших, Муравьев.
— Который из них? Апостол, что ли?
— Ну.
— Да и хрен бы с ним, Егорушка, нашел о ком жалеть.
— Так для отчетности, Афанасий Фомич.
— Ну разве что.
Батальон, вернее его остатки, потихоньку выдвигался к своей цели кривыми переулками, стараясь пробраться как можно тише и незаметнее. Поначалу предприятие казалось безнадежным жестом отчаяния, но когда стали присоединяться поодиночке и целыми отделениями моряки сгоревшей эскадры, настроение понемногу приподнялось. Шесть с половиной сотен штыков — уже сила. Что смогут сделать какие-то англичашки, которых недавно побили даже индусы?