Книги

Штормовое предупреждение

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да, познакомились, — сказал Бур. — А теперь, господа, нам всем устроят разнос за ту заварушку, которую вы, подпоручик, затеяли.

— Не я это начал, прапорщик. Я предупреждал о последствиях. Но вы не послушались. Мы лишь сделали то, что обещали.

— И сами же огребли, — парировал Бур.

Наверняка спор продолжился бы и дальше, но тут из-за высокой двустворчатой двери выглянула очкастая физиономия секретаря.

— Господа офицеры, его превосходительство вызывает вас. А вы Князев, да? Пока ждите здесь.

Глава 16

Генерал-майор Меншиков сидел за столом и грозно смотрел на стоящих перед ним двух молодых офицеров — лидеров так называемых «кланов», которые недавно возобновили свою старую вражду вопреки всем увещеваниям и приказам.

Уже больше года обе группировки жили в мире, не доставляя школе никаких хлопот, но недавно опять начались стычки. Кирилл Князев тоже был замешан в конфликте, но Меншиков не горел желанием разбираться в нюансах. Всё это ребячество его ужасно раздражало, и хотел он сейчас только одного: положить конец бесчинству.

В первую очередь Дмитрия Гавриловича заботил порядок, во вторую — чтобы недобрая молва не достигла столицы. Иначе проверками замучают. А ведь слухи наверняка разлетятся. Пострадали семнадцать курсантов, больше половины из которых отправились в госпиталь, и это не шутки. Такое количество раненых не могло не привлечь внимания начальства.

— Опять за старое, господа? — строго спросил Меншиков, смерив обоих офицеров суровым взглядом, которого так боялись многие подчинённые. — Опять драку учинили в школе? Неужто, неясно сказано было прошлый раз?

— Ваше превосходительство, — ответил поручик Козлов. — На курсантов из второй и четвёртой рот было совершено нападение…

— Нападение? — перебил Меншиков. — Кем? Одним человеком?

— Их было несколько, ваше превосходительство.

— Ваше превосходительство, позвольте обратиться, — заговорил прапорщик Бурдюков с явным намерением возразить.

— Не разрешаю! — рявкнул Меншиков. — Хватит с меня этой кутерьмы. Я вас сюда не болтовнёй заниматься позвал и не разбираться, кто прав, а кто виноват. Довольно! Мне ни капли не интересно, из-за чего вы там в очередной раз поцапались, кто напал первым, кто последним и прочая чушь. Я вам ещё раз говорю: чтоб в моей школе такого больше не было. Это понятно, господа офицеры?

— Так точно, ваше превосходительство, — ответил Бурдюков.

— Так точно, ваше превосходительство, — повторил Козлов.

— И за пределами школы тоже чтоб никаких драк! А то распоясались. Гулянья устраивают по трактирам. Честь школы позорите! Курсант не должен злоупотреблять посещением злачных мест. А драться в общественных местах — и подавно. Думал, по-хорошему понимаете, но нет… Значит, поступим так. Если я ещё раз услышу хоть краем уха, что клан Дракона или как вас там опять подрался с кланом Филина, если из-за этого ещё хоть один курсант попадёт в мед блок или лазарет… а об этом я узнаю сразу… так вот, если что-то подобное случится, вы оба пойдёте под трибунал и отправитесь командовать штрафниками. Я с вами церемониться больше не буду. Здесь — не ясли, а я — не нянька. Это понятно?

Обе офицера ответили утвердительно. Дмитрий Гаврилович надеялся, что угроза сработает. Он не знал, как ещё увещевать этих двоих. Неужели, и в правду, отправить к штрафникам? Не очень хотелось прибегать к столь радикальным мерам…

— А сейчас поступим так, господа, — Меншиков заговорил спокойнее. — Вы двое здесь, при мне, жмёте друг другу руки в знак примирения и даёте слово офицера, что ваши группировки больше никогда не будут устраивать потасовки ни в стенах школы, ни за её пределами.