Рист еще снизил скорость и осторожно направил лодку к пристани.
— Он надвигается.
Рино посмотрел на редкие облака на небе.
— Как его зовут?
Шхуна с такой силой стукнулась о причал, что Рино пришлось сделать шаг, чтобы удержаться.
— Он никак не связан с вашим скелетом.
— И все же у него есть имя.
Рист приподнял фуражку.
— Я прошу вас быть осторожным. Ему пришлось в жизни очень нелегко. Человек, взглянувший смерти в глаза, меняется. Мы тут, в Рейне, не говорим о крушении, мы избегаем этой темы из уважения к нему и к тому, через что ему пришлось пройти. Ему пришлось бороться за свою жизнь, и ему совершенно не нужно, чтобы какой-то полицейский стучался к нему в дверь через пятьдесят лет и задавал вопросы.
Рино, защищаясь, поднял руки.
— Я и не собираюсь его беспокоить.
Рист по-кошачьи мягко спрыгнул на причал и закрепил швартовочные канаты. Убедившись, что тросы надежны, он снова поднялся на борт. Рино подумал, что имя выжившего ему не узнать. Ну ничего, Рейне — поселок маленький, здесь все всех знают.
— Тогда мне остается только поблагодарить вас за поездку, — сказал Рино, выходя на ветхую пристань.
По голосу было слышно, что его настроение серьезно испортилось.
Рино начала раздражать необходимость все выспрашивать.
— Я же так и не назвал вам имя, — Рист сделал несколько шагов прежде, чем обернуться. — Рейдар Холм.
Глава 63
Фалк помнил, что он чего-то ждал, но не помнил, как долго и что именно. Только сам процесс. И сейчас он сел и стал ждать. В этот раз ждать, что вспомнит ход событий. В кармане завибрировал телефон. Снова Рино. «Ты ничего не понимаешь», — подумал он. Совершенно ничего.
Глава 64
Рино набрал Драйеру, тот сообщил, что судно, которое привезет ленсмана и двух его коллег в Рейне, отчалит в течение часа. Обеспокоенная заведующая уже звонила ему, она боялась, что жить похищенному пациенту осталось недолго. Еще одна команда, состоявшая из сотрудников пансионата и жителей поселка, направилась на поиски, но все указывало на то, что у заведующей имеются причины волноваться.