Книги

Шрам

22
18
20
22
24
26
28
30

— Полегче, Джим — вступил я, чувствуя, насколько сильно накалилась обстановка.

— Клайд, скажи, ты тоже веришь в то, что ситуацию можно разрешить по-другому?!

Блэки не дала мне ответить. Она несколько раз громко хлопнула в ладоши, призывая к тишине.

— Господа — произнесла девушка, когда все наши взгляды обратились на нее — Думаю, мне стоит донести до вашего сведения две вещи. Первая — она выставила вперед длинный и тонкий указательный палец своей правой руки — Вопрос с Койотами для меня лично уже решен. С вами или без вас, но я убью этих людей. Всех и каждого, кто был так или иначе причастен к смерти моего отца. Такую, и только такую месть я считаю приемлемой. Можете не участвовать, можете быть несогласны, но искренне не советую вам пытаться помешать мне. И второе — рядом с указательным разогнулся средний палец — ваши внутренние споры меня не касаются и ни сколько не интересуют. Так что если мы обсудили все, что хотели, то парни проводят вас в ваши комнаты, где можете хоть поубивать друг друга. А я, пожалуй, вернусь к прослушиванию хорошей музыки, а не ваших голосов.

Вновь на несколько секунд в комнате повисло молчание.

— Прости, нас Блэки — наконец сказал я.

Она кивнула мне в знак того, что извинения приняты.

— Есть у вас ко мне еще вопросы?

— Нет — на этот раз сказал Джим, тем же извиняющимся тоном, что и я — Спасибо за уделенное нам время и твое гостеприимство.

— Хорошего отдыха господа — она встала из-за стола — Вас проводят в комнаты для гостей. Так же можете посетить бар в моем заведении или насладиться концертом из ложи. Для вас все бесплатно.

Стуча каблуками по полу, Блэки быстрым шагом покинула помещение. Сидящий рядом с ней мужчина остался на месте. Судя по его вопросительному взгляду, именно этому человеку Блэки поручила быть нашей нянькой, и я мог поспорить на что угодно, что он не был в восторге от поставленной задачи.

— Я, пожалуй, воспользуюсь баром — сообщил Джим.

Этому заявлению я не был удивлен. Но сам хотел поскорее оказаться там, где тихо и спокойно, там где можно подумать и решить, как поступить дальше. Хотя, черт возьми, я уже знал, как хочу действовать дальше, и мучил меня совсем другой вопрос: «Как сообщить Лилит о том, что я хочу участвовать в битве? Как сказать ей, что я хочу убить Роланда?».

Глава 25

— Какое ужасное место — проговорила Лилит, стоя у открытого окна.

Окна выделенной нам комнаты выходили на пропасть. Метрах в тридцати напротив была глухая стена другого здания, на которой, даже на такой высоте, сумели отметиться несколько уличных художников Горизонта. Внизу можно было разглядеть в клубах пара улицу нижнего города, по которой сновали маленькие, безликие фигурки людей и проезжали бесформенные тени машин. Отражаясь от стен вверх, к нашему окну долетали звуки жизни нижнего Горизонта — по большей части лишь шум, но время от времени в нем выделялся некие более громкие звуки, чаще всего грохот выстрелов.

— Согласен — я подошел к ней сзади обнял за талию и поцеловал в шею.

— Так хочется оказаться в нашей квартирке, в Филине, и смотреть из окна на других людей и совершенно другую жизнь.

— Скоро будем, Лил. Я обещаю.

— Скоро ли? — она тяжело вздохнула — Все это кажется страшным сном. Просто не может быть реальностью. Эта жуткая Блэки, Койоты вырастившие заклинателя, такое ощущение, что мне просто кто-то разыгрывает.