— Спасибо, — говорю я, переобуваясь. Меня снова посещает мысль о дне рождения Норы, побуждая продолжить разговор, и я решаю поддержать беседу: — А у тебя прическа красивая.
Девушка поднимает руку и проводит по волосам, тонированным в два цвета — золотистые обесцвеченные пряди поверх радикально черных, и широко улыбается. Даже точеный голливудский подбородок и темные карие глаза, кажется, расплываются в улыбке. На девочке бирюзовый сарафан и ковбойские сапожки с низкими голенищами. У меня появляется чувство, что я снова имею дело с одной из самых популярных девочек в школе. Уж слишком в ней все прекрасно.
— Спасибо, — говорит она. — Мою маму она бесит.
— А мою бесят эти туфли, — отвечаю я, пожимая плечами. Эта информация, кстати, почти правдива: Кэйси ненавидит яркие вещи, способные привлечь излишнее внимание.
Девочка в ответ смеется.
— Меня зовут Одри Маккин, — представляется она.
— Дэйзи Вест, — говорю я, улыбаясь.
— Ты новенькая, наверное. Я здесь всех знаю.
Все верно, она популярна.
— Я сегодня первый день. Мы только что переехали из Мичигана.
К шкафчику, расположенному между моим и Одри, подходит мальчик, и мы друг друга больше не видим. Одри, выглянув из-за его спины, корчит смешную гримасу, затем, захлопнув дверь, обходит парня и подходит ко мне.
— Так какой у тебя первый урок? — спрашивает она.
— Английский, — говорю я. — У мистера Джефферсона, кажется.
— Так ты в девятом?
— Вообще-то должна быть в десятом.
— Не может быть.
Я смотрю на нее, удивленно приподняв брови.
— Просто выглядишь старше, — объясняет Одри. — Ты, наверное, второгодница.
Это заявление окончательно потрясает меня.
— Шучу! — быстро говорит Одри, легонько хлопая меня по плечу, словно мы с ней старые знакомые. — Давай я покажу тебе, куда идти. У меня сейчас урок испанского, это в другом крыле.