Книги

Шериф и его кот

22
18
20
22
24
26
28
30

Но как только вышел из офиса, сразу наткнулся взглядом на…

Красивую молодую даму верхом на не менее красивой караковой кобыле.

Девушка, а точнее женщина, возрастом годков эдак под тридцать, выглядела просто очаровательно. Миловидное, но строгое лицо, стройная и статная фигура, спадающие из-под шляпки белокурые, волнистые волосы — красоту особенно подчеркивал отлично пошитый костюм для верховой езды стилизованный под индейские мотивы. Вся эта замша, бахрома, вышивка и всё такое. Вдобавок, дама была вооружена, из кобуры на её талии, торчала рукоятка полноценного, не укороченного Кольта.

А ещё, она каким-то загадочным образом, была похожа на замечательную голливудскую актрису Шерон Стоун.

Что в сумме, прямо заставило меня на неё уставиться. К счастью, моя мизантропия не мешает мне всласть поглазеть на очаровательных представительниц женского пола.

Судя по дорогой одежде и украшениям, женщина происходила из состоятельных слоёв общества, а изящная уверенная посадка подсказывала, что она опытная наездница. Мужское седло никак не настораживало — женских, за всё время, проведённое на Диком Западе, я не видел ровным счётом ни одного. Тут все дамы сидят в седле по-мужски.

И самое интересное, судя по всему, женщина направлялась прямо ко мне. Подъехав, она мило и располагающе улыбнулась и поинтересовалась бархатистым голоском:

— Джентльмен, не подскажете, где я могла бы увидеть шерифа этого славного города?

Отчего-то слегка смутившись, я оторвал от неё взгляд, прикоснулся пальцами к шляпе и представился:

— Шериф Вайт. Бенджамин Вайт. К вашим услугам, миссис…

Дама ещё раз улыбнулась и ловко соскочила с седла, мелькнув белоснежными нижними юбками и вышитыми сапожками.

— Миссис Стоун. Скарлетт Стоун, мистер Вайт. Я — вдова.

— Чем могу служить, миссис Стоун?

— Это правда, что вы не только шериф Вайт, но ещё и доктор Вайт? — Скарлетт удивлённо склонила головку набок.

— Так и есть, миссис Стоун.

— Тогда как к вам обращаться? — в тёмно-карих глазах миссис Стоун мелькнула ирония. — Как к блюстителю закона или как…

— Когда на мне нет звезды… — я прикоснулся к серебряному значку на лацкане сюртука. — Я доктор Вайт. В противном случае — шериф Вайт. Что привело вас в наш город, мисс Стоун?

— Ваша слава как доктора, шериф Вайт, — Скарлетт чинно и скромно потупилась, — опередит любого трёхлетку кентуккийской породы. Я приехала к вам из Хелены, потому что последнее время мне… — дама страдальчески закатила глаза, — мне очень нездоровится…

Я быстро провёл по ней взглядом и не обнаружил никаких признаков недомоганий, но не придал этому значения — мало ли что, женский организм полон загадок, а дамы сейчас приучены с детства не выставлять на показ свои недуги.

— Вы не будете возражать, если я навещу вашу клинику завтра к полдню? — продолжила миссис Стоун.