Полагаю, он будет подозревать меня. Возможно, он будет подозревать Мэдди. А возможно, и Хейли. Но он не станет подозревать всех троих сразу. И если он меня не вспомнит, то, естественно, не подумает о Хелен. А если это все-таки произойдет, если в один прекрасный день Джерри проснется и наконец осознает, почему с ним такое произошло, то никогда ничего не сможет доказать. Как я сказала Хелен, если он хорошенько напряжет память и вспомнит четырнадцатилетнюю девочку по имени Ти, с которой много лет назад занимался сексом в своем микроавтобусе, то вряд ли захочет рассказать об этом жюри присяжных.
И, кроме того, его ДНК повсюду на теле Мэдди. Он был на террасе на крыше. А потом оставил место преступления и лгал об этом. Невиновный человек не станет убегать с места преступления. Ну и кто ему теперь поверит?
Глава 57
Меня навестили детектив-констебль Галлахер и ее начальник, старший инспектор Гейл Эрмитидж. В момент приезда полицейских я мыла посуду и увидела их из окна кухни. Я положила тарелку, которую держала в руках, в миску с водой и, сняв резиновые перчатки, наблюдала, как они закрывают двери автомобиля и спускаются к моему подъезду. Услышав звонок домофона, я на секунду оцепенела и тотчас же мысленно перенеслась в тот день, когда меня арестовали. Очнувшись, я прижала к себе Джорджа, дрожащей рукой попыталась снять трубку, уронила ее и с трудом подняла.
– Тейт, разрешите войти, – услышала я незнакомый женский голос.
Я впустила их в дом, прошла в прихожую и отодвинула задвижку.
Уж не знаю, чего именно я ожидала, открывая им дверь, но сразу поняла, что они пришли извиняться. Эрмитидж натянуто улыбалась, а на лице Галлахер было написано искреннее раскаяние. Она держала большой пластиковый мешок, который вручила мне прямо с порога. Сквозь прозрачный пластик я разглядела свою куртку и свой любимый синий джемпер.
Я слегка попятилась на дрожащих ногах, опустила Джорджа на пол и, взяв у Галлахер мешок, занесла его в гостиную и помахала нежданным гостям, приглашая их проходить.
Они сразу поспешили сесть, Эрмитидж – на диван, Галлахер – на стул. Я устроилась на пуфике возле окна. Они сообщили мне, что в Олд-Бейли[9] Джерри Сигеру предъявили обвинение по пяти пунктам, а следовательно, он останется под стражей без возможности выйти под залог.
Я удивленно подняла брови. Пять пунктов обвинения.
– Ну конечно, убийство, – сказала Эрмитидж. – Воспрепятствование осуществлению правосудия, нападение на полицейского во время ареста, растление несовершеннолетней и действия сексуального характера с несовершеннолетней.
– Действия сексуального характера с несовершеннолетней? – У меня на глаза навернулись слезы. – Вы хотите сказать? Он сумел?
– Судя по одному из сообщений, они целовались, – уточнила Эрмитидж. – Дочь Дэна отказывается давать показания, поэтому телефонные сообщения – единственное, что у нас есть. А в контексте всего остального это очень серьезно. Мы уверены, он лишил Мэдди Блейкли жизни, чтобы заставить ее замолчать. И, кроме того, дача ложных показаний, заставивших нас поверить в вашу виновность, – также очень серьезное правонарушение. Я хочу принести свои извинения за то, что сделала неправильные выводы.
– Все нормально, – бормочу я, потому что все действительно было нормально.
Глава 58
Судебный процесс начинается жарким июньским утром в пятом зале центрального уголовного суда Олд-Бейли. На небе ни облачка, в зале душно и слишком тепло. Я сижу на галерее для публики вместе с Хейли, Дэном, Эмили и несколькими сотрудниками банка. Все мы пытаемся создать вокруг Дэна и Эмили маленький кружок солидарности, впрочем, я сама, как жертва ложного обвинения, тоже нахожусь в аналогичном кружке. Для Хелен было слишком рискованно приходить на суд, однако Хейли, естественно, прилетела из Стокгольма, чтобы поддержать своего бывшего босса и его дочь. Благодаря ее присутствию я не чувствую себя чужой среди младших сотрудников и секретарей. Каждый, кто вставал с места, чтобы меня пропустить, приветливо улыбался мне и дружески хлопал по спине. Из человека, на которого все смотрели как на пустое место, я превратилась в знаменитость. Должна признаться, что чувствовать себя частью коллектива очень приятно.
Вступительная речь прокурора скорее похожа на детективную историю, авторами которой в основном были мы, однако из уст солидного барристера, в очках, парике и мантии, она звучит гораздо лучше. Итак, нам сообщили, что Мэдди предъявила Джерри сообщения, адресованные ее дочери. Джерри попытался вырвать из рук Мэдди телефон. Мэдди дала ему отпор. Джерри ударил ее винной бутылкой. Мэдди упала на землю и уже больше не встала. Джерри запаниковал. Зная, что на крыше нет камер, он поднял Мэдди и сбросил ее бесчувственное тело с края крыши, инсценировав самоубийство в расчете на то, что рану на голове жертвы полиция объяснит падением с большой высоты.
Я слушаю речь прокурора и невольно задумываюсь о том, как удивились бы мы с Хелен, если бы еще в свою бытность школьницами знали, что плод нашего совместного творчества будет инсценирован в Олд-Бейли. И это кажется мне грандиозным. И не то чтобы я гордилась тем, что мы сделали, – отнюдь. Склоненная голова Эмили и ее распухшие глаза возвращали меня к суровой действительности. Мы взяли на себя огромный риск. Нет, покой нам только снится. И когда мы с Хейли выходим из зала суда, то обе молчим – нам не нужны слова, – но я знаю: у нее, как и у меня, внутри все дрожит.
Доводы стороны защиты крайне слабые. Джерри не в состоянии объяснить обмен сообщениями с Эмили и громоздит одну ложь на другую. Когда наступает время вынесения вердикта, подсудимого нигде не видно, а в зале суда становится настолько тихо, что я начинаю гадать, все ли в порядке, поскольку проходит целая вечность, прежде чем из камеры приводят Джерри. Мы ждем несколько секунд, меня охватывает беспокойство, а от волнения немеют руки и ноги. Но вот раздается звук открывающейся двери, до боли знакомое звяканье ключей, и наконец на скамье подсудимых появляется Джерри. Он садится и низко опускает голову. Ему выносят обвинительный приговор по всем пяти пунктам обвинения. Как и во время ареста, Джерри принимает приговор, демонстрируя полное отсутствие чувства собственного достоинства. Спустя три недели он точно так же орет и брыкается, когда его ведут из зала суда в камеру. Я гляжу на его лицо, на выпученные от страха и ярости глаза, и меня переполняет ликование. На обоих судебных заседаниях нас с Хейли разделяют несколько человек, и я не осмеливаюсь посмотреть прямо на нее. Тем не менее наши глаза на короткий миг встречаются, и мы поспешно отворачиваемся.
После окончания суда я обнимаю Хейли, Дэна, Эмили и остальных, а затем бреду дальше по коридору в Большой зал, чтобы вернуть себе душевное равновесие и успокоиться. Как ни странно, мне нравится сидеть здесь, под куполом, где замысловатое сочетание углов и арок завораживает не меньше, чем обволакивающая тебя торжественная тишина. Однако, рискнув нарушить эту суровую тишину, я подношу к уху телефон и негромко говорю Хелен: