Книги

Серебряный век в Париже. Потерянный рай Александра Алексеева

22
18
20
22
24
26
28
30

58

Опубликована в русском в переводе А. Полоцкой в сб. «Музы в век звездолётов». М.: Мир, 1969. С. 68–112.

59

Э. Ригаль, печатая в 1957 г. книгу Г. Флобера «Ранние письма Л.К.» для парижского издательства Les Impe1nitents со своими офортами и фронтисписом Алексеева, напишет на одном из оттисков: «Экземпляр III отпечатан специально для Александра Алексеева». Над посвящением приписка карандашом от руки: «Ригаль – в знак искренней дружбы».

60

В швейцарском фонде хранятся 8 подписанных Алексеевым оттисков иллюстрации, отвергнутой издателями (ед. хр. AL-MAU2-1-8) и 4 оттиска варианта фронтисписа (ед. хр. AL-MAU2-9-12), наборная доска, макет без текста с примечанием художника, датированным 1950 г.: «Уникальный оттиск заднего форзаца, гравированная наборная доска, которую, при использовании для тиражирования, необходимо облегчить».

61

Цит. по описи архива А.А. Алексеева в швейцарском фонде «Art Ex East» (пер. с фр. О.В. Звонарёва).

62

Жозе́ф (Ио́сиф) Кессе́ль (1898, Аргентина – 1979, Париж) – французский писатель, сын эмигрантов из России (мать – русская, уроженка Оренбурга, где он жил и учился в детстве). В 1918 г. – доброволец в экспедиционных войсках, участник интервенции на Дальнем Востоке; автор воспоминаний о Владивостоке в 1918–1919 гг. («Дикие времена», 1975). Окончил филологический факультет Парижского университета. В 1922 г. писал очерки на русском для газеты «Последние новости». Автор романов на французском (по одному снят фильм Бунюэля «Дневная красавица»). Член Французской академии (1964). В СССР издан роман Ж. Кесселя «В воздухе» в переводе Г.И. Гордона (1926) с обложкой Д. Митрохина. Повесть «Сибирские ночи» в переводе Е. Багно с предисловием М.В. Сеславинского и иллюстрациями А. Алексеева выпущена Оренбургским книжным издательством им. Г.П. Донковцева (500 нумерованных экземпляров, 2018).

63

Роман «Живой Будда» переиздан московским издательством «Терра» в 2003 г.

64

Поль Моран (1888–1976) – французский писатель, дипломат, автор новелл, романов, путевых записок, мемуаров и портретов писателей, газетной и журнальной хроники. Член Французской академии. В 1925 г. приезжал в Москву, издал памфлет «Я жгу Москву», нелицеприятно изобразив Маяковского и Бриков (роман Б. Ясенского «Я жгу Париж» – ответ П. Морану).

65

Цит. по статье: Виллуби Д. «Можно ли рассмотреть фильм?» Тексты Алексеева: статья 1929 г. «О важности приёма» // Алексеев / Паркер. Укротители теней. – Анси: «Де Л`ёй», СNC: 2015. С. 88–89. Пер. с фр. Г.Д. Певцова.

66

Bendazzi G. Alexeïeff – ITINÉRAIRE D’UN MAÎTRE. Itinerary of a Master. – Paris, 2001. Пер. с англ. О.В. Звонарёва.

67

Пер. с англ. О.В. Звонарёва.