Наследие, оставшиеся со времен… со времен того, кто сейчас во внутреннем дворе колол дрова для очага.
Собственно, у этого самого очага сейчас и стояла Эрия. Она, напевая себе под нос едва различимую в словах песню, бросала внутрь чайника, стоявшего на железной решетке, различные травы и коренья.
Невысокого роста, с заплетенными в косу каштановыми волосами, смугловатой, загорелой кожей, в простеньком сшитом на скорую руку холщовом платье и фартуке.
— Генерал, — она обернулась, улыбнулась и вернулась к своему занятию. — Рада, что вы решили навестить нас перед уходом на фронт. Лита все время о вас спрашивала.
Хаджар, проведя ладонью по шитой скатерти, в очередной раз убедился в своих догадках.
— Как вас зовут, миледи? — спросил он.
Эрия засмеялась. Ну рука её дрогнула и несколько сушеных листьев упали на слишком теплый, для этого времени года, пол.
— Разве вы забыли мое имя, генерал?
— Как вас зовут, миледи? — повторил свой вопрос Хаджар.
— Как я вам уже говорила прежде — Эрия, — ответила хозяйка дома.
И все эти ответы могли бы ввести кого-то в заблуждение. Кого-то, кто не встречал прежде фейри. Народа богини Дану.
— Третий раз спрошу — как вас зовут миледи?
Эрия… или как там её звали на самом деле, обернулась.
Холщовое платье обернулось шелком и парчей. Смуглая кожа стала медью и бронзой. Кошачьи черты в её лице стали чуть ярче и четче, но это делало её лишь краше. Он словно вытянулась в росте, преобразилась фигурой, превратившись из ладной женщины средних лет в молодую красавицу, которая могла бы мановением руки развязать войну среди королевств.
Преобразился и дом.
Он стал просторнее. Светлее. Чище. Ковер, который объяснял теплый пол, вдруг обернулся травяным покровом. Скатерть на столе — мягкой лиственный кроной дерева, которым и являлся удобный стол.
— Эрия, — мелодичным, певучим голосом, ответила женщина. — придворная Летнего Двора страны Фейре.
Фейри не могли лгать. Они всегда говорили лишь правду. Но прямо отвечали на вопрос лишь после того, как спросишь их трижды.
И Хаджар всегда знал, когда видел перед собой кого-то, кто принадлежал этому волшебному народу.
Глава 1110