Подавшись вперед, я накрыла руку старушки своей.
— Ба, ну что ты в самом деле? Решила бросить нас? Сейчас? Мы же без тебя не сможем.
— Так уж не сможете? — хитро улыбнулась она, переводя взгляд на Лейсара. — Ничего не хотите сказать, господин инквизитор?
Тот смущенно кашлянул, а я внезапно вспыхнула, не зная, куда деть глаза.
— Наверное, стоит обращаться сразу к вам двоим, как к главам семьи. Я имею в виду молодого герцога де Вальта и вас, леди Фэррид, — поднимаясь, произнес Лейсар, отчего я зарделась еще сильнее.
— А что происходит? — нахмурился Грегори.
Зато Саймон и Бенедикт тихонько захихикали, строя мне рожицы.
— Помолчи, дорогой, — отмахнулась ба, расправляя плечи и вскидывая подбородок. — А вы продолжайте, молодой… человек.
— Вы уже поняли, что мы с Шеридан многое пережили вместе. Она вернула мне сердце. Более того, подарила мне часть своего…
— Не понял! — уже громче выдал братец, смешно вытаращив глаза.
— Грегори, тише, не видишь, господин эшш Ашхар собрался просить руки нашей Шерри.
— Что?! — взревел Грегори, а близнецы захихикали еще громче. — Руки? Он? Шерри?!
— Да, руки. Именно он. И я согласна! — заявила я, решив, что пора вмешаться. — Мы любим друг друга и хотим быть вместе.
— Что ж, тогда примите мое благословение, — улыбнулась ба. — А вы, господин дракон, надеюсь, будете беречь мою внучку и никогда не допустите, чтобы кто-то причинил ей боль.
— Не допущу, — серьезно пообещал Лейсар.
Грегори некоторое время молчал, а потом тихо спросил:
— Ты уверена, Шерри?
— Да, — так же тихо и твердо ответила я.
— Тогда пусть никто и ничто не встает на вашем пути. Я, герцог де Вальт, даю вам свое благословение. Будь счастлива, сестра.
— Спасибо…