Книги

Сделка

22
18
20
22
24
26
28
30

Я огляделась. Кухня была потрясающей: белые шкафчики на стенах, светло-серые мраморные столешницы. Пол тоже был светло-серым, итальянский мрамор идеально подходил к декору, как и высококлассная техника.

— Добро пожаловать ко мне домой. — Джексон улыбнулся, зайдя на кухню, и взял у меня сумку.

— У тебя потрясающая кухня, а твоей двойной духовке я просто завидую.

Он усмехнулся.

— Почему?

— Потому что эти духовки крутые, и я всегда хотела такую.

— Если будешь хорошо себя вести, возможно, я дам тебе попользоваться ими, — подмигнул Джексон. — Иди за мной, я проведу тебе экскурсию. Может, у меня найдется еще что-нибудь, чему ты можешь позавидовать.

Джексон выглядел чертовски сексуально в штанах цвета хакки и темно-синей рубашке с закатанными до локтей рукавами. Нижняя часть моего тела едва сдерживала восторг.

— Здесь гостиная и столовая. Мой кабинет, ванная и гостевая спальня прямо по коридору и налево.

— Мило, — сказала я, оглядывая бежевые стены, окна от пола до потолка, полы из темного дуба и мебель бежевого и красного цветов.

Мы поднялись по лестнице и зашли в другую гостиную с домашним баром, тут были окна от пола до потолка и французские двери, ведущие на огромную террасу.

— Ого. Вот это вид, — восхитилась я, глядя на захватывающий вид Манхэттена.

— Мне нравится выходить сюда теплыми ночами. Очень расслабляет после длинного рабочего дня.

— Я тебя понимаю. Мне кажется, теперь я и террасе твоей завидую, — рассмеялась я.

— А это самая главная комната, — усмехнулся Джексон, когда мы зашли в его огромную спальню.

— Мне нравится.

Я прикусила губу, когда Джексон положил мою сумку на свою кровать размера кингсайз, покрытую шелковым темно-серым покрывалом в ромбик, с подходящими подушками.

— Спасибо. Итак, после этого тура, как на счет ужина?

— Звучит заманчиво. Умираю с голода. Кстати, что это за мужчина у тебя на кухне? — поинтересовалась я, следуя за Джексоном по лестнице.

— Это Терренс, мой личный шеф-повар.