Книги

Счастливчик

22
18
20
22
24
26
28
30

Вот на этой дороге мне навстречу попался торговец, ехавший в повозке даже более монументальной, чем караваны Дикого Запада. Здоровенный деревянный ящик на колесах, который тащили два битюга. Как я впоследствии выяснил, стенки у ящика — доска толщиной около десяти сантиметров. Я не специалист, но, по-моему, из лука такую не пробить (в памяти что-то про пять сантиметров запало). Окна — бойницы по одному с каждой стороны. И из крыши металлическая труба торчит. То ли дом, то ли крепость на колесах.

Засек этот экипаж опять не я. Дорога петляла, вокруг — деревья, так что видно очень недалеко. Но скелетик мой стал проявлять беспокойство чуть не за километр до встречи. Причем целился не по дороге вперед, а по прямой через кусты и заросли, куда я его, естественно, не пустил. Тогда и сообразил, что впереди кто-то есть. Включил «острый слух»: от «дальновиденья» при таком рельефе местности толку никакого. На всякий случай укутался щитами, наполнил тело эфиром, а также навесил на себя и свой транспорт по баффу «отвода глаз». Если какой сильный отряд покажется, лучше сойти с дороги и пропустить его незамеченным. Предыдущая встреча отбила желание рисковать.

Потом подумал немного и решил сойти с дороги заранее. Намечается вторая попытка контакта, и мне кажется, что проводить ее лучше без моего транспорта. Отвел скелетика немного в сторону за кусты и деревья на небольшую полянку.

— Стой тут, — сказал ему строго. — Никуда не уходи. Я за тобой вернусь.

Стоит покорно. Надеюсь, когда я отойду, приказ действовать не перестанет. Но на всякий случай вещи с него все-таки снял и в кустах спрятал. Если все-таки сбежит, без них не останусь. Хотя нежелательно, чтобы так произошло.

Вернулся на дорогу, но далеко уходить не стал, боясь потерять контакт со своим вьючным «неживотным». Наконец топот копыт уловил. Лошадей вроде две, значит, отряд небольшой, что хорошо. Навстречу мне едет, скоро сам до меня доберется. Могу подождать.

Купец (наверное, правильнее его было бы называть «коммивояжер», но мне это слово почему-то не нравится, так что пусть будет «купец» или «торговец») тоже что-то засек, ибо когда появился из-за поворота, он ехал очень медленно, крутя головой во все стороны и сжимая в руках арбалет.

Вышел на дорогу и помахал ему рукой. Не реагирует. О! Я же «отвод глаз» с себя не снял. Сделал это с некоторым опозданием и, кажется, напугал этим возницу. Наверное, не слишком приятно, когда перед тобой ниоткуда посреди дороги какой-то вооруженный хмырь появляется.

Хорошо хоть расстояние между нами было уже небольшим, так что, сообщая о своих мирных намерениях, мне даже кричать не пришлось. Так, немного голос повысил. Оружие не трогаю, улыбаюсь как можно более дружелюбно:

— Приветствую, почтенный. Да будут боги к вам благосклонны.

Реакция была неожиданной. Подозрительности во взгляде незнакомца резко увеличилось, а костяшки на пальцах, сжимающих арбалет, побелели. Видно было, что сдержался он с громадным трудом. Но ответил ровным голосом:

— Господин изволит шутить. Я всего лишь скромный торговец. — И хозяин фургона очень ненатурально рассмеялся.

Мне стало немного неловко. И неприятно. Знаний местного этикета мне память Ламашту не подкинула.

— Не хотел вас обидеть. Просто мы с дедом всегда жили почти затворниками, и переговоры со всеми внешними людьми он вел сам. При этом называл всех ничтожествами. Меня, впрочем, тоже часто так называл. Характер у него был довольно тяжелым. Так что правильных обращений к лицам разных сословий я так и не выучил.

— Простите, а как зовут вашего деда?

— Звали. Он недавно умер, поэтому я и отправился путешествовать. А звали его Каштилиаш Ламашту.

— Мои соболезнования. Мне даже довелось несколько лет назад доставлять ему его заказ. Но видеть не случилось. Вместо него к указанному месту скелеты жутких монстров подошли. — Торговец изобразил лицом, какое они на него произвели впечатление. — Но деньги отдали в точности как договаривались. И живым отпустили. Но страху я натерпелся… А вы, стало быть?..

Так. Вот назвал я зачем-то покойного некроманта дедом, теперь мне самозванцем делаться? Хотя, если я правильно понял воспоминания мага о своем новом теле, мы с ним генетические родственники.

— Я его внучатный племянник. Игорь Ламашту.

— А я — Якурум. Просто Якурум. Странствующий торговец.