Отдраив входную дверь, он выпустил аварийный надувной трап, по которому как с горки съехали вниз все пассажиры и он сам. Бегом они направились в ближайший боковой переулок. Стараясь держаться в тени зданий, они старались, как можно быстрее удалиться от места приземления.
Они бежали уже около десяти минут. Оглянувшись, Влад с тревогой, заметил, что его маленький отряд растянулся, чуть ли не на два квартала. Не привыкшие к длительному бегу, люди выдохлись. Позади всех плелся Стас, которого от усталости мотало из стороны в сторону. Влад остановился и подождал остальных.
Они укрылись в подъезде большого многоквартирного дома. Пока все переводили запаленное дыхание и учились заново дышать, Влад и Сенсей поднялись на верхний этаж и из окна лестничной клетки попытались разглядеть окрестности. Наконец Сенсею надоело подпрыгивать к высоко расположенному окну, и он ногой вышиб дверь первой попавшейся квартиры. Внутри, как они и ожидали, никого не было. Пройдя в большую комнату, они подошли к окну и посмотрели на улицу. Панорама вымершего города сильно действовала на нервы. На пустынной улице не было ни людей, ни гоблинов. Только ветер гонял среди брошенных машин старые газеты и мусор.
Влада беспокоило, что они по-прежнему находятся слишком близко от места их приземления. Поэтому он настоял на том, чтобы они продолжили движение. Помня о том, насколько быстро выдыхаются нетренированные люди, он не требовал, чтобы его отряд бежал. Они двигались быстрым шагом. Через час с небольшим они вышли на огромную пустую площадь. Справа от них за кованной черной изгородью высилось помпезное розовое здание с белыми женскими фигурами на фасаде.
— Каирский музей, — прочитал Летун по слогам вывеску на английском языке. — Что, может быть, зайдем?
Влад кивнул, все равно нужно было где-то отдохнуть и переждать когда спустится ночь. Передвигаться по пустынному городу в светлое время суток было верхом глупости. Всякая двигательная активность была относительно безопасна только под покровом темноты. И еще не факт что у гоблинов не было приборов ночного видения, тепловизоров и иных хитроумных приспособлений для ловли людей.
Парадные двери, как ни странно, были заперты. Стас полез было в свою сумку за отмычкой, но Сенсей остановил его.
— Не стоит, слишком уж мы здесь на виду. Пока ты будешь копаться, нас могут увидеть.
Они обошли здание музея сбоку, и подошли к какой-то подсобной двери, которая тоже была заперта. Сенсей справился с ней в рекордно короткий срок. Он просто разнес ее в щепки ногами.
Музей встретил их темнотой, прохладой и пылью, которая казалось, лежала здесь на всем. Выбравшись из узких коридоров подсобных помещений, они вышли в центральный зал и остановились пораженные. Здесь было относительно светло, потому, что высоко наверху, на уровне верхнего этажа вместо крыши была огромная круглая ротонда. Сквозь ее запыленные стекла внутрь музея падал тусклый, разбавленный свет яркого Каирского солнца.
Две колоссальные сидячие статуи, по всей видимости, изображавшие фараона с его царственной супругой, презрительно смотрели на людей с высоты своего циклопического роста.
— А они покрупнее томиноферов будут, раза в три как минимум! — пробормотала Алена, внимательно всматриваясь в лица древних изваяний.
— Чего-то физиономии у них какие-то беспородные, — заметил Стас. — Круглые лица, носы картошкой. Ни дать ни взять крепостные крестьяне, конца семнадцатого века.
— Тоже мне лорд Байрон выискался! — презрительно фыркнула Ольга. — Сам в зеркало давно смотрелся?
— Я бы попросил! — возмутился Стас. — Моих прабабушек любили аристократы!
— Тише вы! — нетерпеливо прикрикнул на них Сенсей. — Никто ничего не слышал?
Все стали внимательно прислушиваться и оглядываться по сторонам.
Внезапно в мертвой тишине музейного зала явственно послышалось:
— Апчхи!
Услужливое эхо подхватило звук и разнесло его по многочисленным коридорам. Теперь уже было невозможно определить эпицентр первоначального чиха.