Книги

Сан-Инферно. Новичок

22
18
20
22
24
26
28
30

И слава Богу, — решил я, обещая себе не докапываться до причины таких перемен. Случилось — и ладно. Главное, мы теперь почти друзья, и в меня больше не будут тыкать острым копьём.

Вообще, если исключить несколько эпизодов — само падение, укус кошекрыла и несколько небольших, но болезненных ранок от острия копья, мне здесь начинало нравиться.

Кошекрыл! — вдруг я почувствовал себя так, словно мне на голову рухнули пресловутые мешки с песком. — Ведь именно о нём предупреждала Чарли Куинн. — Ни в коем случае не гладь кошекрылов, — сказала она. — Эти твари очень опасны...

Стало стыдно. Я повёл себя, как ребёнок. Как недалёкий, глупый ребёнок...

Пора прекратить комедию и собраться, — сказал я себе. — Ты находишься в другом мире. Здесь свои законы, свои правила. И если ты продолжишь вести себя, как идиот непуганый — никакой Анжелы тебе не видать. Ты просто не доживёшь до момента, когда тебе представится случай с ней хотя бы поговорить. Сунешься ещё раз к какой-нибудь неизвестной тварюшке — и тебе каюк. Съедят, и косточек не оставят.

— Ну, что ты умеешь? — спросила Цербер, когда верёвки наконец-то упали на пол и я смог подняться.

Мимо промчалась ватага каких-то мелких пронырливых типов, больше всего похожих на помесь гномов и лисиц. Они принялись ловко карабкаться по верёвкам наверх, к покосившейся рампе.

— А это кто такие? — меня разбирало любопытство.

— Рабочие сцены, — пояснила Цербер. — Кто ещё, кроме лепреконов, сможет удержаться на хрупких конструкциях на громадной высоте?

Так вот где собака порылась. Я был слишком тяжелым для рампы. Она и не выдержала.

Будь я мелким пронырливым лепреконом, всё было бы в порядке.

— Так что ты умеешь? — Цербер легко, словно вовсе не имела веса, соскочила со сцены и выжидательно посмотрела на меня. Я спустился по ступенькам — наученный горьким опытом, я решил больше не совершать резких телодвижений.

— Всё, — ответил я то же, что и девочкам. — Я умею всё.

— Танцевать стриптиз? — она со значением оглядела меня с ног до головы. — Женщины будут в восторге.

— Нет, — я решительно потряс головой. — Стриптиз танцевать я не умею. Если подумать, то я вообще не слишком хорошо танцую... Так что, всё, кроме танцев.

— Готовить фирменные коктейли? — кончиком копья она указала на стойку. За нею, перед рядами разноцветных бутылок, орудовал такой необычный парень... Сначала нужно упомянуть, что у него была больше, чем пара рук. Гораздо больше.

И этими руками он с огромной скоростью тряс шейкер, орудовал рычагами огромной кофемашины, наливал что-то золотистое в высокий бокал, резал фрукт, напоминающий синий лимон и добавлял в коктейль кубики льда... Причём, всё это ОДНОВРЕМЕННО.

— Нет, — решительно сказал я. — ТАК я точно не умею.

— Поваром?

Я вспомнил те обугленные жертвы катастрофы, что получались у меня вместо гренок, и глубоко вздохнул.