— Место всё же не безлюдное, — резонно заметил я. — По-твоему, можно было два дня возиться с трупом и совсем не привлечь внимания?
Киро на это лишь плечами пожала.
— Гламор. Среди сидхе есть свои мастера иллюзий: они зовут их зеркальщиками.
Она выпрямилась и с недобрым прищуром вгляделась в лицо трупа. Нахмурилась, склонила голову к плечу, подалась ближе, едва не соприкасаясь с покойником носами. Оттянула верхнюю губу, поочередно приподняла веки, зачем-то ощупала ухо.
— Мёртв-мёртв-мёртв, — пробормотала Киро, наморщив нос. Рэн делает в точности так же, когда чем-то недоволен. — Вы ведь уже вернули похищенных детей?.. Хорошо. А вот этот мудак стоял за их похищением.
— Так это?..
— Иорэт. Мериг Иорхан Рэт.
Оказалось, истинные имена сидхе властвуют над ними даже после смерти: кожа мёртвого парня поголубела, глаза стали двумя черными омутами, а из макушки точно в один миг прорезались витые рога.
Какое-то время вокруг стояла ошеломлённая тишина.
— А, так это фейка, что ли? Только зря время тратили, — выдал Барр нарочито скучным тоном. — Твой дружок, Хаттари? Может, ты следующая?
Я уже был готов позабыть о манерах и с чистой совестью рассказал обмудку, где видал его вместе с его проклятым расизмом, вечной предвзятостью и абсолютно неуместным вожделением к чужому маршалу… Да только, как водится, есть дела поважнее.
— Что ж, думаю, вряд ли Иорэт насадил на дерево сам себя, — проговорил я, подойдя ближе. На вопросительный взгляд Киро пояснил: — Мериг Иорхан Рэт. Так зовут Лоренса Макадамса, согласно записям Тэйна. Описание тоже совпадает. И это значит.
— Это значит, Тэйна обвели вокруг пальца так же круто, как нас, — невесело усмехнулась Киро. — Мелочь, а приятно.
— Мне начинает надоедать этот парень, — заявил я, жестом подозвал уже поджидающих коронеров. — Мы закончили. Уберите тут всё.
Я наконец отвернулся от дерева, принялся стягивать перчатки. А вот Киро, кажется, всерьёз засобиралась в полицейский морг, хоть и проворчала что-то похожее на «мать моя Тьма, как же всё достало».
— Маршал Хаттари, вы не едете с ними. Я отвезу вас домой.
Киро смерила меня весьма свирепым взглядом, однако тут же вздохнула и понуро опустила голову.
— Да, сэр, так точно, сэр.
Путь прошёл в молчании. Киро отвернулась к стеклу, всем видом демонстрируя обиду; я же гнал кар так быстро, как мог, силясь справиться с рвущимся наружу недовольством. Не справился. Но, отдам себе должное, дотерпел до её дома, где резко затормозил на площадке возле гаражных ворот.
— Сэр, если вы хотите отругать меня за то, что я сделала, давайте в другой раз. Я сейчас не настроена на нотации.