Книги

Сага о диком норде

22
18
20
22
24
26
28
30

— Давай! — рявкнул Плосконосый.

— Давай! — крикнули малахи.

Мы уперлись, напряглись. Первые, самые тяжелые камни со скрежетом подались вперед и рухнули вниз.

Я не знал, сработал ли план или нет. Не глядя, мы сталкивали новые камни, поменьше и полегче, потом еще и еще, пока вся ступень не опустела.

Лишь после этого мы решились подойти к краю.

Сработало! Выступ под тяжестью первых камней обломился и завалил выемку, а сверху — насыпь из булыжников.

Из-за поворота показались хускарлы и хельты: норды в лице Альрика, бритты и малахи. Я тоже не стал торчать на склоне, спрыгнул на вторую ступень, на первую, перескочил на завал, с которого слетел вниз. Так я оказался самым первым возле твари, не считая той малахи, что осталась под завалом.

Каждый понимал, что камни не убили столь высокорунную тварь, зато смогли замедлить. Это-то нам и нужно было.

С громким стуком скатился камень и плюхнулся в воду. Трое хускарлов и один хельт тут же взмыли наверх.

Еще один камень. Третий.

Серые сплющенные пальцы высунулись на другой стороне кучи. Ближайший хускарл замахнулся топором.

— Сас! — остановила его седоголовая большуха.

Пальцы шевелились точно гнилые черви, отодвигали камни, ощупывали воздух. Рывок, и наружу пробилась рука по локоть. Тогда хускарл и ударил. Секира едва разрезала кожу.

— Руби! — орали малахи на своем языке.

— Руби! — орали и мы.

И он рубил. Вбивал секиру все глубже и глубже, но камни шевелились все сильнее. И вскоре показалась еще одна рука. Там стоял хельт, и вот он с трех ударов сумел отрубить кисть. Потом перескочил к секирщику и помог ему отсечь вторую руку.

Камни сыпались теперь со всех сторон. Мы отошли подальше. Отрубленные конечности дергались, выплескивая густую вонючую жижу.

Послышался приглушенный визг.

Хельт выкрикнул что-то и начал расшвыривать камни.

А он не дурак — разбирал завал ровно посередине между обрубками. Еще несколько малахов присоединились к нему.