Книги

Рыжий и черный

22
18
20
22
24
26
28
30

— Булочки? — удивился Грег. Не самый нужный предмет в экстренной сумке.

Лиз улыбнулась:

— Хочется хоть кусочек хлеба. Так что надо обязательно брать с собой сухари и чай.

В дверь постучали. Лиз вздрогнула, оборачиваясь на вход:

— Кто бы это мог быть?

Грег, проклиная все, попытался встать — для полиции было еще слишком рано.

За дверью раздался знакомый голос:

— Доставка завтрака в номер!

* * *

Брок обиженной рыжей кометой влетел в общую залу, где констебли откровенно бойкотировали свои обязанности. Вчера, когда Виктория занималась с Лео Байо, подтягивая его знания для экзамена на должность детектива, они еще делали вид, что заняты собственными делами. Сегодня ситуация изменилась — парни окружили стол Виктории и, устроившись на стульях, слушали все то, что она говорила Байо. Большинство еще и конспектировать умудрялось, пристроив планшеты себе на колени. Некоторые еще и вопросы задавали.

Одли в одиночестве сидел за своим столом и что-то просматривал в рабочих папках. Он даже не пытался печатать отчеты, чтобы не мешать стуком по клавишам Вик с лекцией.

Брок промчался через всю залу, вызывая недовольное шиканье парней.

Одли оторвался от своих бумаг и сочувственно посмотрел на Брока:

— В чем дело, рыжий?

Тот рухнул на ближайший стул и подался вперед, облокачиваясь на стол Одли:

— Недоброе утро! Где носит нашего эээ…

Блеку прозвище так и не придумали. Брок — понятное дело, рыжий, а вот называть брюнета Блека черным — вот как-то совсем несмешно. Черный Черный. Блек. Несмешно. Так что головы парней еще кипели в попытках дать приличное прозвище новому суперинтенданту — чтобы и заслуженно, и необидно.

— Блека? — подсказал сдувшемуся Броку Одли. — Он вроде на совещании должен был быть.

— Именно! — подтвердил Брок, подтягивая к себе телефон. Одли наложил свою лапу на телефонную трубку:

— Но-но! Моё!

Брок напомнил: