Сказать, что я был удивлен, значит ничего не сказать. Я был ошеломлен. Мне казалось, что моя хозяйка всего лишь дочь какого-нибудь мелкого дворянина, на худой конец, барона, но чтобы принцесса…
Владычица дорог вновь посмеялась надо мной, обнажив ровные белые зубы. Выходит, судьба у меня такая: влипать в неловкие ситуации.
Юноша тихо посмеивался, видя мое состояние, но в открытую насмехаться не решился, еще помнил недавнюю схватку.
— Что ж…кхм…это большая честь для меня, служить Ее Высочеству, но для чего вам понадобился обычный рыцарь вроде меня? — собравшись с мыслями, спросил я. Парень слегка пожал плечами.
— Это надо спросить у Лиа. Она внезапно решила, будто бы еще один защитник не помешает.
— Есть причина? — напрягся я. Мальчик рассмеялся.
— Слава Девятерым, нет. Просто наша принцесса любит ощущать себя в безопасности. Девять охранников стерегут ее покои, и еще двое сопровождают повсюду.
Я на всякий случай огляделся, но никого поблизости не увидел. Оно и неудивительно: будь иначе, я ощутил бы чужое присутствие.
— Почему же я никого из них не вижу?
Юноша понизил голос до шепота.
— Потому что в столице не знают об отсутствии Ее Высочества. Эта поездка — целиком и полностью инициатива Лиа. Она загорелась мыслью помочь своему отцу в одном деле и посему неделю тому мы прибыли в Нардан, чтобы заключить выгодную сделку.
— Удалось?
— Еще бы. Лиа мастер красноречия, — улыбнулся парень. Я призадумался.
— Выходит, вам потребовалась неделя, чтобы уговорить потенциального партнера?
Он кивнул.
— Да. Граф Одо долго не соглашался. Он уже стар, и с трудом ведет дела рода, но хватка этого волка по-прежнему крепка.
— И он ничем не выразил свое удивление по поводу отсутствия привычной охраны госпожи? — спросил я. Юноша нахмурился.
— И впрямь. Граф пару раз спрашивал, одна ли приехала Лиа, и знает ли король об этой поездке.
— И что ответила принцесса?
— Правду, — черные глаза честно взглянули на меня. Я с трудом удержался от того, чтобы не шлепнуть себя ладонью по лицу. Какие же идиоты! Если этот граф не дурак, а он явно не дурак — все же дожил до преклонного возраста — то за нами уже отправлен отряд убийц. Меня и этого недалекого юношу прикончат, а принцессу возьмут в плен, и под другим именем будут требовать выкуп. Ну или заключения политической сделки, что там в ходу у местных аристократов.