Книги

Рыбалка в Пронькино

22
18
20
22
24
26
28
30

— Геннадий Борисович, я думаю, с утилизацией радионуклидов мы справимся и без американцев. Например, можно просто послать в ХДМ отряд каколинов, они к радиации не чувствительны. Но сначала нам надо определиться с тем как мы будем хранить эти материалы у себя в озере.

— Хорошо. Теперь о главном. Полагаю, вам уже известно что позавчера в ХДМ «Откат» произошёл особо крупный выброс радиации в атмосферу. Американцы расквартированные здесь на базе получили спутниковые данные, предупредили нас что ветер гонит радиоактивное облако в нашу сторону, погрузились в свой транспортник и улетели на остатках горючего. А у нас тут нет ни транспорта ни ГСМ чтобы одномоментно вывезти две с половиной тысячи личного состава. Уводить людей пешим порядком мы не стали, облако всё равно догонит, а в поле вообще никакой защиты. Вчера вечером радиация нас накрыла. Все бойцы, получившие ваши импланты, чувствуют себя нормально, не считая ужаленных жоп. А вот остальные две тысячи четыреста бойцов лежат в своих кубриках, практически не вставая. Лихорадят, блюют каждый час, слабеют и ссутся кровью. Без вашей помощи никто из них не выживет. Начхим, тебе вопрос, можете ли вы оказать им помощь в течение суток? Это самый крайний срок, через двое суток тут будут одни двухсотые. Можете вы помочь бойцам сохранить их упаковку или им только ваш каколин теперь и светит?

— Если честно, то я не вижу никакого смысла в сохранении их тел. Каколины постепенно улучшаются и скоро даже эти примитивные тела на рыбьей ДНК будут давать возможность двигаться и соображать лучше чем ваша оригинальная упаковка. Я вот уже пятый каколин поменял. Но так как я сам был человеком, пока меня озеро не скушало, я понимаю что для вас ваши тела имеют сентиментальную ценность. Поэтому мы попытаемся помочь вашим бойцам их сохранить. Территориально, я вижу, вы сейчас в Подмосковье. Кубинка, да?

— Да. Мы на авиабазе. Нам дали приказ срочно передислоцироваться.

— Раз там авиабаза, значит, вертолёт сможете прислать?

— У нас теперь летают только американцы, да и то самую малость, на нашей горючке, а у нас её тоже осталось — жук начихал. Американцам тутошним едва хватило улететь. Своей авиатехники у нас нет, лётный состав разбежался неизвестно куда. Просить американцев с других баз слетать за вами мы не можем, потому что тогда придётся расшифровать ваши возможности, а это может вызвать большие осложнения. Они и так уже вашим озером интересуются больше чем хотелось бы. Нас ведь по их запросу командование на озеро послало. Максимум что мы можем со своей стороны — выслать машину и группу бойцов для охраны.

— Так… — начал подсчитывать Женька. — Машина от вас пойдёт через Ярославль, Вологду, дальше на северо-запад до Сямжи, там от дороги считай уже ничего не осталось. А дальше по голимому бездорожью, через Коробицыно, далее Мережки, Рубероид, и оттуда к нам на Волынино озеро, через Красногвардейское, по местному Криводуево. Ехать получается как минимум сутки. Потом столько же назад. Не успеваем!

— Вижу что не успеваем. У кого какие будут предложения?

— Женька Мякишев, ты меня слышишь, хуегрыз?

— Сам ты это слово! Извините, товарищ полковник! Этот шпион американский меня всю дорогу так подкалывает.

— Капрал Робинсон! Обращайтесь к сослуживцам по уставу. Приказываю присвоить лейтенанту запаса Евгению Мякишеву оперативный позывной «Начхим» и обращаться к нему используя этот позывной.

— Sir, yes sir! Начхим, ваши летучие рыбы какое расстояние могут пролететь?

— Не более десяти километров, максимум пятнадцать. Они же планера, сам понимаешь.

— А можно их быстро переделать так чтобы они научились крыльями махать и летать на большие расстояния? — подхватил мысль Толян.

— У них не крылья, а плавники. В этом вся проблема. На рыбьей основе летательного аппарата с автономной тягой мы сделать не можем. Только планер. Нам ничего большего пока и не надо было.

— А на ящериной основе самолёт получится? Вот ваш трактор Петрович, вы его, как я понял, на черепашьем шасси собрали, а черепахи и ящеры вроде как близкие родственники.

— Вообще-то, Петрович — не трактор, а тракторист. Но мысль очень интересная. Стоит попробовать! Видите теперь в чём разница между вашей цивилизацией и нашей, э-э-э… ну не знаю как на вашем языке это назвать. Вы хорошо умеете анализировать, формулировать локальные цели и способы их достижения. А у нас нет локальных целей, а есть диффузное но зато полное понимание действительности. Хорошо, попробуем сделать вам ящериный самолёт. Кстати, в сказках это чудо называется драконом. Думаю что мы его изготовим без проблем. Огнём он правда плеваться не будет, это баловство. Но от Волынина озера до Кубинки долететь сумеет. Вот только ему придётся по дороге много раз садиться где нужда заставит.

— А зачем так часто садиться? — спросил Толян.

— Заправляться-то надо!

— А чем он будет заправляться?