Земля, Франция, Париж, зал суда.
– Так куда нам можно присесть? – мэр держал Марвина под руки.
– Вы кто? – взгляд судьи не выражал ничего хорошего.
– Я кто? – взвился мэр так, что чуть не отпустил Марвина, еле державшегося на ногах.
– Кто вы, господин мэр, я знаю. Кто находится с вами?
– Это Марвин Райт, ответчик по делу.
– Проходите, – кивнул судья на стол, стоящий напротив стола, за которым сидела Софи и ее адвокат. Аннет, сидевшая на зрительских скамейках рядом с Клаусом, неуверенно замахала рукой.
Мэр подвел Марвина к столу и усадил.
– Марвин Райт, – обратился к нему судья, – я не буду спрашивать, по какой причине вы пришли на заседание в таком непотребном виде, но раз вы пришли с мэром, я закрою на это глаза. Но спросить все же должен: вы имеете адвоката?
Марвин глубоко вдохнул, открыл рот, чтобы ответить, но схватился за ребра и медленно выдохнул. Затем замотал головой.
– Я могу выступить в роли адвоката, – как прилежный ученик поднял руку мэр.
– К сожалению, господин мэр, право защищать в суде имеет только человек, относящийся к системе правосудия. Со всем уважением, вы относитесь к другой ветви власти.
Мэр вздохнул, похлопал Марвина по плечу и отсел на скамейки для зрителей.
– Если все фигуранты дела явились, роли распределены, давайте продолжим, – судья поднял лист со стола и продолжил читать. – Истец – Софи Райт, ответчик – Марвин Райт. Дело о лишении отцовства. По заявлению истицы Марвин Райт регулярно нарушал договоренности о воспитании дочери, не забирал ее в оговоренные даты, отсутствовал на днях рождениях и других праздниках.
– Папа всегда дарил мне подарки, – выкрикнула со скамейки Аннет.
Софи повернулась и одернула дочь. Судья покосился на них и продолжил зачитывать.
– Подарки, даримые ответчиком, никогда не покупались им самостоятельно, иногда доставлялись по почте, а не были вручены лично. Также ответчик имеет множественные штрафы за просрочку оплаты коммунальных услуг и обвинение в похищении собственной дочери. На данный момент Марвин Райт уволен с постоянного места работы и доходов на содержание дочери не имеет. Все верно, мистер Райт?
– Почти, – Марвин с трудом сгибая руку, засунул ее в карман, достал смятый лист бумаги, кривясь от боли встал и донес его до судьи.
Стараясь сдерживать брезгливость, судья принял бумагу и стал вчитываться. Несколько минут в зале была тишина, нарушаемая лишь недовольным сопением Софи и шуршанием разворачиваемых фантиков мэра. Дочитав, судья протянул бумагу своему секретарю.
– Отксерокопируйте и приложите к делу.