"Нет, он тебя не уволит. Ты же миссис Уокер".
Зачем ему увольнять своего самого популярного автора колонки?
Она вспомнила, как впервые увидела Дюка Хавермейера Третьего. В тот день высокий, эффектный мужчина в деловом костюме пронёсся мимо неё возле лифтов. Лифтёр обратился к нему как к мистеру Хавермейеру, и Роуз беззастенчиво на него уставилась, желая лучше рассмотреть знаменитого магната.
Почему-то её даже не удивила его красивая внешность. Плечи у Хавермейера были широкими, ноги длинными, над воротником вились тёмные волосы, а высокие, чётко очерченные скулы говорили о высоком происхождении их владельца. Роуз быстро его раскусила. Надменный и привлекательный персонаж, который оправдывал свою репутацию холодного и расчётливого отпрыска промышленной отрасли.
А потом Роуз заметила шрам над его левой бровью, который её заинтриговал. Он делал Хавермейера неидеальным, но оттого более интересным. Именитый издатель выглядел как пират в костюме, готовый проткнуть саблей любого, кто встанет у него на пути.
После этой встречи Роуз посвятила себя посвятила себя многочасовым исследованиям, проглатывала каждую газету, которая попадалась ей в руки. Она выяснила, что хоть Хавермейер и холост, он постоянно попадал на страницы деловой прессы, но никогда в светские колонки. У него не было ни невесты, ни любовницы? Из того, что ей удалось раскопать, выходило, что он не занимался ничем, кроме работы в газете. По какой-то причине и это её заинтриговало.
Надеялась ли Роуз увидеть его каждый раз, когда появлялась в редакции? Определённо да. Хуже того, у неё вошло в привычку прогуливаться мимо, чтобы просто увидеть, как Хавермейер забирается в свой экипаж и уезжает. Она представляла, как он её заметит, остановится и с улыбкой пригласит в "Дельмонико" или "Шерри", один из роскошных ресторанов, которые посещает элита Нью-Йорка.
И вот теперь он хочет её видеть – и совсем не для того, чтобы пригласить на ужин. Надо полагать.
Но почему бы не помечтать.
Она сложила руки.
– Что ему от меня нужно?
– Не представляю, но лучше поторопиться. Хавермейер не любит ждать.
– Он знает...?
Пайк издал сухой смешок, в котором не слышалось веселья.
– Нет, я придерживался нашей легенды. Все считают, что миссис Уокер очень скрытна, и ей неприятно общественное внимание. Вам решать сообщать ему правду или нет, но после этого скандала... Скажем так, если дорожите работой, возможно, лучше молчать.
Значит, и дальше придётся притворяться миссис Уокер, замужней светской львицей. Роуз опустила взгляд на свой простенький наряд – кремового цвета блузу и коричневую юбку. Не особо изысканное одеяние для женщины, которую весь город считал эталоном элегантности. Сегодня она даже не накрасилась, а макияж помог бы накинуть пару лишних лет.
Что ж, уже ничего не поделаешь. Она предстанет перед ним в таком виде и будет надеяться на лучшее. Кстати, разве в прошлом не одна из её двоюродных бабушек работала актрисой в Дублине? Если Роуз сохранит самообладание, то сможет одурачить Хавермейера. Одна встреча с ним ей вполне по плечу.
Пайк продолжал перебирать бумаги, а она стояла, не зная, что делать дальше. Возможно, сегодня она в последний раз видит его морщинистое лицо и седые волосы. Он был её наставником, единственным человеком, которого она знала в газете на протяжении двух лет. Кроме того, именно Пайк помог Роуз придумать образ миссис Уокер. Что же сказать на прощание главному редактору?
– Мистер Пайк... – Её руки безвольно повисли вдоль тела.
Он остановился и одарил её слабой улыбкой, полной доброты.