— А еще он обещал нас пытать, — поспешно добавил Драко.
Мне отчетливо захотелось приложить себя ладонью по лбу. Это же надо, такая отвратительная и бездарная ложь. Преподаватели точно не поверят в это… Это звучит просто-напросто тупо.
— Мы услышали вас, — проговорила Минерва, прикрыв глаза и потерев свою переносицу, а затем повернулась ко мне. — А что вы мне можете сказать, мистер Уизли?
— Только то, что я собирался спокойно вернуться в свою гостиную из библиотеки, — проговорил я чистую правду. — Потом меня окружили мистер Поттер со своими друзьями и начали угрожать волшебными палочками. Мне пришлось себя защищать.
— Хм… — протянул Альбус Дамблдор и внимательно посмотрел на Гарри Поттера. — Мистер Поттер, скажите, вам не стыдно? Не стыдно врать? Не стыдно нападать с группой помощи на одного человека?
— Я ни на кого не нападал, — проговорил Поттер. — Поверьте мне, директор Дамблдор. Я ни на кого не планировал нападать.
— Вы ведь понимаете, мистер Поттер, что ваша ложь заведет вас в непросветные дебри? — спросил Дамблдор.
Можно было отчетливо заметить, что он очень недоволен. Сейчас он совершенно не выглядел, как простой волшебник, который желает только добра всем. Сейчас он выглядел одним из самых могущественных волшебников, который сражался с другими такими же могущественными волшебниками и тем, кого боялся Волдеморт.
— Он не врет, — проговорил Малфой, пытаясь поддержать своего друга.
— Да, я не вру, — проговорил Поттер, все еще не понимая, куда заведут его слова.
— Господа, — проговорил Дамблдор. — Вы меня очень сильно разочаровываете. Минус две сотни баллов со Слизерина за вранье, а также минус сто баллов за нападение на своего однокурсника вчетвером.
— Мистер Поттер, — обратился Минерва. — Вы поганите имя своих родителей. Вы не достойны носить эту фамилию. Если бы ваши родители были живы, то они бы точно не были довольны вами.
— Директор, — обратился Снейп спокойно. — Могу ли я увести первокурсников в гостиную.
— Конечно, — кивнул Дамблдор. — Их наказание будет известно позже. И да, молодые люди, ваши документы будут у меня на столе и если вы еще раз попытаетесь что-то такое провернуть, то вылетите со школы, даже заметить не успеете. Вы меня поняли? — спросил Альбус с нажимом.
— Да, директор Дамблдор, — проговорили Поттер и Малфой с опущенными головами.
— Уводи их, Северус, — проговорил Дамблдор.
Профессор Снейп развернулся и очень строго посмотрел на Слизеринцев. Кажется, кого-то ждет очень серьезное наказание и разнос. Так же я не думаю, что они будут готовы к тому, что против них ополчится половина факультета за просранные очки.
Спустя некоторое время весь состав взрослых волшебников повернулся ко мне. На лице у них уже не было того выражения, с которым они смотрели на Поттера и Малфоя. Директор чуть успокоился и не производил того гнетущего ощущения. Не хочется мне его еще раз почувствовать.
— Мистер Уизли, — обратился ко мне Дамблдор. — Как вы себя чувствуете?
— Неплохо, — ответил ему. В действительности я чувствовал себя несколько опустошенным. Этот конфликт открыл мне глаза на то, что ни Поттер, ни Малфой точно не собираются отступать. И сейчас они затаили на меня обиду и злость. Пусть сейчас они не будут ничего предпринимать, но это не защитит меня от вероятных нападок в будущем. Нужно быть крепко готовым к тому, что они будут пытаться отомстить мне не только в прямом столкновении, но и различными другими неприятными путями. Гарри Поттер, как я помню, змееуст. Это значит, что он сможет приказать какой-то змее на меня напасть.