— Элис! Что здесь произошло?
Она направила револьвер ему прямо в лицо и прищурила один глаз.
— Убирайся, не приближайся ко мне!
Рука Кейрона потянулась к ней, но ее палец на спусковом крючке напрягся, доля секунды — и раздастся выстрел. Она повторила свою команду:
— Я сказала, убирайся отсюда, ты, убийца!
Кейрон поднял руки вверх, показывая, что сдается, отступил на несколько шагов назад.
— Мод убита, — зачем‑то сообщил ей он. Странно, на лице у него были следы явного шока.
— Не притворяйся, — отрезала она. — Я знаю все: ты лгал мне!
— Лгал?
— Может быть, хватит? Я знаю, что это ты убил ее. И Джулию. И что я скорее всею была бы следующей. Но, как видишь, я не такая дура, как ты надеялся.
Кейрон в полной растерянности покачал головой.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь. Но ради Бога, убери оружие, я же должен позвать кого‑нибудь на помощь. Я бы уже сейчас бежал за доктором, если бы не увидел, что из‑под гардины торчат сапоги Уильяма.
— О чем ты говоришь? Ты же знаешь, что Мод уже давно не нужен никакой доктор. Ты постарался на славу.
Физиономия Кейрона обнаружила еще большую растерянность, но взгляд Элис лишь стал жестче: она не поддастся на эти дешевые штучки!
— Бог свидетель, Элис, я не понимаю, о чем ты говоришь. Где ты, черт подери, была? Почему ты так одета? Я думал, что с тобой что‑то случилось.
— Да уж ты был бы не против. Я провела свое собственное расследование — в Брайархерсте! Я знаю все — и о ребенке Джулии тоже!
— Ребенке?..
— Не притворяйся, — она слегка приподняла ствол револьвера, потом вновь опустила его, взяв Кейрона на мушку. Тот отступил еще дальше.
— Да, я теперь все знаю. Ты спал с Джулией, и она от тебя забеременела. Ну и женился бы на ней — зачем тебе все это понадобилось?
— Ты считаешь, что я отец ее ребенка?