Преодолевая чувство страха, она все же дрожащими руками разжала посеревшую ладонь Мод, от которой уже исходил могильный холод. Наконец, записка у нее в руках. Элис вытерла руки о свой плащ — как будто хотела стереть с них отпечаток смерти — и поднесла листок к свету.
Элис снова и снова перечитывала это письмо, пока буквы не стали сливаться у нее в глазах. Теперь не оставалось никаких сомнений; оспаривать это документальное свидетельство — невозможно. Кейрон не только был знаком с Робертой, он был отцом неродившегося ребенка Джулии, и он убил ее, чтобы избежать женитьбы на ней! Все, чего в глубине души Элис так боялась, оказалось правдой. Кошмарная загадка получила не менее кошмарную отгадку. Ее мысли прояснились. Того Кейрона, которого она знала, больше не существовало. Он оказался самозванцем, за личиной которого скрывался беспощадный убийца. А Элис, как это ни ужасно, все еще — его жена, и она все еще в его доме!
Она бросилась к двери, потом вернулась, чтобы захватить револьвер — он еще нужен ей, чтобы защитить себя. Неизвестно, когда Кейрон вернется и каковы будут его намерения в отношении ее, если он, конечно, ее застанет. Она собирается, во всяком случае, сделать все, чтобы этого не случилось.
Элис подбежала к комоду, где, как она предполагала, хранились порох и пули. Первая коробка была пуста. Вторая, третья — тоже. Наконец, на самом дне ящика она обнаружила серебряную фляжку с порохом и небольшой мешочек со свинцовыми пулями.
Нервы нервами, но действовала Элис четко и уверенно: оттянула курок, насыпала пороху, забила шомполом пулю в ствол. Заглянула в дуло. Она не стреляла с той самой ночи в Брайархерсте, но, если придется, она должна быть уверена, что все будет как надо.
Она бросила последний взгляд на труп Мод, вздрогнула и отправилась к выходу. Но что это? Громко хлопнула дубовая дверь; у нее перехватило дыхание, она остановилась. Не паникуй, сказала она сама себе! Это могут быть Уильям или Милдред. Но нет: они никогда не войдут в дом через парадную дверь. Она поняла, что ее надежде уйти отсюда незамеченной не суждено сбыться. Ей придется выдержать еще одно — последнее — свидание с Кейроном.
Элис прижалась спиной к холодной поверхности окна и изо всех сил пыталась подавить в себе желание чихнуть: пыль, скопившаяся в складках бархатных гардин, за которыми она спряталась, отчаянно щекотала ей ноздри. Если она не откроет своего присутствия каким‑либо звуком или неловким движением, может быть, ей удастся ускользнуть незамеченной. Да, надо еще как‑то справиться со своим дыханием: оно стало еще чаще, когда она услышала стук сапог по вестибюлю; походка была знакомая: это — Кейрон.
Ох, так вот почему он всегда носит сапоги! Их высокие голенища скрывали шрам от раны, которую она ему нанесла!
Он, наверное, вернулся, чтобы вынести труп Мод — избавиться от улики. Почему он раньше этого не сделал? Судя по виду трупа, с момента убийства прошло уже немало времени.
Что‑то, конечно, не вполне стыковалось, но и имевшихся фактов хватало для того, чтобы наполнить все существо Элис парализующим ужасом. Мод лежала прямо перед ней, на полу библиотеки. Явно сюда Кейрон и направлялся. Она подняла револьвер дулом вверх, чтобы он не оттопыривал гардину.
Если он ее не обнаружит, она не будет стрелять. Если же обнаружит — она сделает все, чтобы защитить себя.
— Элис. — Голос Кейрона приближался. — Дорогая, ты здесь?
Дорогая! Это что еще за загадка? Он, что — думает, что, зная обо всех его преступлениях, о его вероломстве, она еще будет разыгрывать перед ним любящую супругу?
Со скрипом открылась дверь, и Элис услышала, как его тяжелые сапоги сделали несколько шагов — уже без стука, по густому ворсу ковра.
— Мод! О, Бог мой!
Послышался шорох тафтяной юбки Мод. Наверняка, он сейчас тащит труп из дома, чтобы закопать где‑нибудь поблизости. Но зачем ему понадобилось имитировать удивление — он ведь предполагает, что здесь никого нет?
Элис закрыла глаза и взмолилась про себя: уйди, уйди быстрее! Но гардина вдруг отдернулась, и ее чуть не ослепил сноп яркого света.