Книги

Резонанс Душ

22
18
20
22
24
26
28
30

Командир посмотрел на свои часы и сказал:

— Скоро будут, они сейчас в часовне. Придут сюда: мы привезли им одежду и еду, здесь точка сбора.

Через несколько минут сквозь ветер я услышала шаркающие шаги, так ходят обессилевшие старики. Но из-за угла вышел не старик или раненый, а ребенок лет десяти. Он смотрел в землю, не обращая на нас никакого внимания; был в обносках и дико худой, даже худее меня, когда я очнулась. В руках у него была банка от какой-то еды, пустая. Мальчик, видимо, ждал, что еда там сама появится и не отпускал. Вдруг он резко остановился и оглянулся на нас, стал переводить свой невидящий взгляд от солдата к солдату, и вскоре остановился на мне.

Открыв рот и ревя во все горло, он бежал ко мне с распростертыми объятьями до тех пор, пока его грубо не остановили.

— Нельзя, пацан. Лучше возьми еды и одежду и проваливай отсюда. — Сказал громила и отдал ему все необходимое. Парень взял, но продолжал таращиться на меня во все глаза, а слезы его все стекали.

И я увидела других людей, таких же: в обносках, несчастных, худых и без надежды. Но как только кто-нибудь, замечал меня, все раскрывали глаза и начинали шептаться. Чего они хотели?

— Почему все так смотрят на меня?

— Наверное, что-то чувствуют от тебя, — сказал многозначительно Макс, но продолжал прикрывать меня своим телом.

Может люди чувствовали «материал», хотя откуда им знать о нем? Из толпы к нам подошел мужчина лет шестидесяти и произнес:

— Спасибо Федерации за столько подарков. — И перевел взгляд на меня. — Особенно за нее.

— Она не собирается оставаться здесь. Ее лишь выпустили на некоторое время, чтобы увидеть других и познакомиться с местными. — Предупреждающе ответил командир.

— Но может же она хотя бы присесть вместе с нами и разделить трапезу и пообщаться, м? — он добродушно улыбнулся.

— Хорошо.

Все мешки с едой, одеждой и первой помощью перетащили в, так называемое, главное здание. На деле же это оказалось полуразрушенное девятиэтажное здание. Но здесь было тепло, и каждый рылся в привезенных вещах, с удовольствием разглядывая содержимое. Женщины начали готовить еду, а мужчины сели передо мной и пристально, но с надеждой смотрели мне в глаза.

Я тоже села, хотя мои сопровождающие продолжали стоять в полной готовности. Эти люди же ничего им не могли сделать. Все начали есть, пить, разговаривать. Кто-то даже играл на гитаре, другие же подпевали и танцевали в такт. Они показывали мне свои рисунки, поделки. Я не понимала, зачем? Отклика я никакого не получала внутри. У них была своя атмосфера, но все же это не поможет им пережить войну. Отчаяние, вот, что у них в душе и в голове.

По большей части я слушала и наблюдала за всеми. Через несколько часов тот мужчина, который заговорил первым, обратился ко мне:

— Нас здесь немного, и с оружием мы обращаться не умеем. Нас около сотни, не больше. Я главный в этом ковене, меня можешь звать Джул. И он улыбнулся своими желтыми зубами кое-где сгнившими, а кое-где и отсутствовавшими. — А как зовут тебя?

— Кира.

— Мы так долго ожидали тебя, Кира. Ты должна нам помочь. Мы умираем. Она умирает. И ты должна спасти, спасти хотя бы ее. — Начал приближаться он. В его глазах что-то сверкнуло.

— Кого?