— Сколько морковки?
Показываю мизинец.
— Вот от такой морковки три кружка толщиной в линию. Справитесь? Справитесь. Всё лучшее и лучшее.
Смотрю, халдей что-то записывает. Хорошо, значит повар, если забудет, халдей напомнит.
— Вермишель знаете что такое? Знаете. Имеете? Имеете. Спичка знаете что такое? Знаете. В суп положите три или четыре вермишелины размером со спичку. Масло сливочное имеете?
— Есть масло!
— На кончике ножа, чуть чуть, масла бросьте в суп.
— Сколько времени понадобиться приготовить суп? Час?
Спрашиваю официанта:
— Я могу подождать час? Могу, отлично.
Снова к повару:
— Масло подсолнечное у Вас какое? Обыкновенное? Я спрашиваю фильтрованное? У Вас такого нет. А подсолнечное масло у Вас в чём? В бутыли. Отлично. Из бутыли из середины масло возьмите, чтобы лук жарить. Как из середины бутыли взять масло? Ну, цирк! А я главный клоун.
Со всех столов не скрываясь смотрят на меня. Или они клоуны, а я директор цирка.
— Очень просто, дорогуша. Вы сверху из бутыли слейте два дюйма, а что ниже возьмите. Ну, всё. Идите готовьте счёт. А, Вы суп готовите. А кто счёт готовит?
Халдей на себя показывает.
— Хорошо, если суп понравится, если всё будет съедобное на чай дам. Никому другому мой суп не готовить. Узнаю, голову оторву и скажу, что так и было. Все свободны.
Полковник. Ну, точно кот, который миску сметаны сожрал. Похоже, главный клоун этого представления полковник. Ну, а моя какая роль?
Подставной, из публики. Сейчас полковник залезет мне за пазуху и вытащит, например, курицу. Это он так думает. Я думаю иначе. Он вытащит хорошую плюху. Плюхи у меня получаются красивые, много раз тренировался плюхи давать.
Полковник влез:
— Вы, видимо, Виктор Александрович, находитесь в затруднительном положении?