— А остальные жители Чисхолма разделяют эту веру с вами, ваша светлость? — тихо спросил Кэйлеб.
— Не все, ваше величество, — ответил Грин-Маунтин за королеву-мать. — Не все. Но для большинства ваших людей, большинства подданных королевы Шарлиэн, более чем достаточно доверия — к ней и ее суждениям — чтобы компенсировать страхи тех, кто не согласен. По крайней мере, на данный момент.
— Такое впечатление мы оба составили из ваших писем к ней, милорд, — сказал Кэйлеб, тщательно избегая упоминания о сообщениях, которые он также получил от некоего Мерлина Этроуза. — Надеюсь, что этот визит поможет убедить хотя бы некоторых из этих упрямых несогласных в том, что их опасения беспочвенны.
— Если вы имеете в виду, что нашим сторонникам Храма будет немного трудно продолжать описывать вас как Шан-вей, вернувшуюся на Сейфхолд, в комплекте с рогами, раздвоенными копытами и волосатым хвостом, вы, вероятно, правы, — сухо ответил Грин-Маунтин. — С другой стороны, уверен, вам не нужно мое напоминание, что там, где речь идет о власти и политике, большинству людей на самом деле не требуется Мать-Церковь, чтобы внушать им «недоверие». Особенно если они чувствуют возможность перекачать часть этой власти в свои руки.
— Тот факт, что вы оставили Шарли дома в Теллесберге, доверили ей все рычаги власти в вашем собственном королевстве, поможет успокоить тех, чьи опасения были искренними, ваше величество, — сказала Эйлана. — И, честно говоря, тот факт, что Марак и я признаем вашу власть, не говоря уже о том, чтобы поверить вам и Шарли на слово, когда вы заявляете, что являетесь настоящими и равными партнерами, будет столь же обнадеживающим. К сожалению, простое заверение не вдохновит амбициозных людей внезапно отказаться от своих собственных замыслов. И, — ее глаза потемнели, — это волшебным образом не убедит тех сторонников Храма, о которых только что упомянул Марак, согласиться с вашим «богохульным» неповиновением Матери-Церкви.
— Возможно, и нет, — спокойно согласился Кэйлеб, откидываясь на спинку своего стула — стула с удобной обивкой, украшенного резьбой, на котором Шарлиэн сидела так много вечеров — перед мягко потрескивающим камином. Бесценные изумруды, вделанные в золотую цепочку на его шее, заплясали зелеными огоньками, когда он прикоснулся к ней, и он улыбнулся. — Возможно, и нет. С другой стороны, когда все чарисийские моряки и морские пехотинцы, которых я привел с собой, сойдут на берег и начнут рассказывать людям Шарлиэн, что она уже заставила всех моих подданных есть из ее рук, подозреваю, что вашим приверженцам Храма будет немного сложнее разжечь недоверие… И я полагаю, что все те марки, которые они будут тратить в ваших тавернах и пивных — не говоря уже о ваших борделях, если вы простите меня за то, что я об этом заговорил, — сделают их более желанными гостями. Что, конечно, — его улыбка стала тоньше, обнажая зубы, и на этот раз королева-мать Эйлана почувствовала глубокое удовлетворение, увидев в ней всю холодную сталь и безжалостность, которые она так боялась увидеть столь недавно, — полностью оставляет в стороне тот факт, что если кто-либо из ваших сторонников Храма — или амбициозных аристократов — должен был лелеять какие-либо мысли о том, чтобы оспорить решение Шарлиэн связать судьбу Чисхолма с судьбой Чариса, то просто отдаленно возможно, что обнаружение сорока или пятидесяти тысяч чарисийских морских пехотинцев поблизости заставит их… переосмыслить свои варианты, скажем так?
— О, полагаю, вполне возможно, что вы правы в этом, ваше величество, — сказал Грин-Маунтин с удовлетворением, которое соответствовало собственному удовлетворению Эйланы. — А пока, — продолжил он с улыбкой, — могу я уговорить вас попробовать еще немного этого поистине превосходного цыпленка?
.II
— Спасибо, коммандер Азминд, — сказал капитан Эндрей Жирар, когда чисхолмский офицер за столом подписал его заказ на запасной рангоут. Собственно говоря, Жирару следовало бы оставить эту встречу своему казначею. У полноправного капитана, командира одного из самых мощных галеонов имперского чарисийского флота, было гораздо больше занятий, чтобы тратить время на общение с офицерами верфи только потому, что ему нужно было немного запасных рей и стенег, прежде чем отправиться на вторжение. И если это относилось к большинству шкиперов галеонов, то особенно это относилось к человеку, который командовал флагманом императора Кэйлеба. Выполнение подобной рутинной работы, чтобы их капитанам не приходилось этого делать, было именно той причиной, по которой в первую очередь на флоте были казначеи.
— Не за что, капитан Жирар, — сказал чисхолмец, вставляя ручку в настольный держатель и с улыбкой отрываясь от документа. — По крайней мере, это один заказ, в котором я могу быть уверен, что он окажется там, где и должен быть, а не где-нибудь на черном рынке!
Жирар усмехнулся, хотя, по правде говоря, он не был уверен, действительно ли шутил коммандер Азминд. До невольного участия Чисхолма в нападении «храмовой четверки» на Чарис королевский чисхолмский флот вел проигрышную битву с коррупцией и казнокрадством. Некоторые из его офицеров, находившиеся под защитой высокопоставленных аристократических покровителей, были гораздо больше заинтересованы в поиске способов набить собственные карманы, чем в обеспечении боеготовности своего флота. Все виды жизненно важных припасов «таинственным образом исчезали», и слишком часто офицеры, которые пытались что-то с этим сделать, платили высокую цену в виде высокопоставленных аристократических врагов.
Так что вполне возможно, что этот конкретный чисхолмец имел в виду радикальные реформы, которые были проведены в его собственном флоте графом Шарпфилдом, его старшим офицером, в рамках мобилизации флота перед его отправкой в Эмерэлд и битвой при проливе Даркос. В конце концов, любой по-настоящему компетентный офицер должен был приветствовать эти реформы.
Однако существовала и другая возможность, и эта вторая возможность помогла объяснить, почему Жирар пришел лично разобраться с этим вопросом. Большая часть Сейфхолда приняла стереотип о королевстве Чарис как о «королевстве ростовщиков и лавочников», населенном жадными, коварными чарисийцами, которые всегда искали способы выжать выгоду из любой возможности, попадавшейся им на пути. Конечно, в этом стереотипе было огромное количество невысказанной зависти, но от этого он не становился менее реальным. И было больше, чем несколько сейфхолдцев, которые добавили бы «беспринципный, нечестный и изворотливый» ко всем остальным прилагательным. В конце концов, если бы они не были беспринципными, нечестными и изворотливыми, то они не были бы настолько богаче, чем те гораздо более достойные души, которые в первую очередь лелеяли стереотип!
С тех пор, как флот вторжения прибыл в залив Черри, его чарисийские офицеры столкнулись с довольно многими людьми, которые, очевидно, разделяли это стереотипное представление о них.
— Серьезно, сэр, — сказал Азминд, — для меня было честью иметь возможность удовлетворить ваши требования. И, — его глаза слегка посуровели, — я, например, был рад возможности сделать это. Особенно здесь.
Эти глаза, в которых больше не было улыбки, встретились с глазами Жирара, и флаг-капитан Кэйлеба почувствовал, что внутренне расслабился. Не все в том, что было королевским чисхолмским флотом до его слияния с новым имперским чарисийским флотом, разделили бы мнение Кинея Азминда по этому конкретному вопросу. Решение флота вторжения обойти залив Кракен, где почти столетие назад был построен город Порт-Ройял специально для того, чтобы служить основной базой флота, и встать на якорь в заливе Черри, гораздо дальше к северу, возможно, было не самым тонким способом передать сообщение, но это, безусловно, было эффективно. Невероятная масса галеонов, стоявших на якоре у столицы Чисхолма, и особенно пятьдесят тысяч имперских чарисийских морских пехотинцев, перевозимых на борту транспортов, были тем, чего не мог не заметить даже самый амбициозный чисхолмский аристократ. Что касается заостренных предложений, то это было более заостренным, чем большинство других. И те, кто нашел наибольшее личное преимущество при старой системе, точно понимали, кто должен был усвоить этот момент.
— Рад, что вы так думаете, коммандер, — сказал теперь Жирар. — И я был впечатлен профессионализмом, который проявили вы и большинство других офицеров верфи.
— Для меня было облегчением иметь возможность продемонстрировать это, — сказал Азминд с большей откровенностью, чем даже сейчас ожидал Жирар. — Не буду притворяться, что кто-то на флоте был доволен тем, что вы, чарисийцы, сделали с нами в проливе Даркос. — Его губы на мгновение сжались, а глаза потемнели, но затем он встряхнулся, и его рот расслабился. — С другой стороны, это было не совсем так, как если бы у нас был большой выбор, не так ли? Большинство из нас тоже это понимали. По крайней мере, те из нас, кто мог думать. И, — он обнажил зубы в натянутой улыбке, — с тех пор, как граф Шарпфилд вернулся домой, те из нас, кому это было трудно понять, похоже, обнаружили, что у них появилось довольно много, гм, свободного времени.
Сухой, как пыль, тон чисхолмца был таким язвительным, что Жирар фыркнул от удовольствия. Шарпфилд вернулся в Чисхолм с галерами, сдавшимися императору Кэйлебу, — хотя в то время он, конечно, был королем Кэйлебом — которые он «спонтанно» вернул Чисхолму еще до того, как сделал предложение руки и сердца королеве Чисхолма. С момента возвращения графа, и особенно с тех пор, как королева Шарлиэн приняла предложение Кэйлеба, Шарпфилд энергично атаковал две проблемы: сохраняющуюся коррупцию в его собственном флоте и проблему подготовки к слиянию чисхолмского и чарисийского флотов. В процессе довольно много чисхолмских офицеров внезапно оказались лишенными своих удобных и прибыльных заданий. В то же время те из них, кто, по-видимому, был готов сопротивляться слиянию, также оказались в срочном порядке освобождены от своих обязанностей.
— Справедливо, коммандер, — ответил флаг-капитан через мгновение. — Большинство чарисийцев понимают, как мало у Чисхолма было выбора в подчинении командам храмовой четверки. Мы знаем, что это была не ваша идея напасть на нас, и большинство из нас глубоко сожалеет о том, сколько ваших людей было убито или ранено в чужой войне. В то же время я не буду притворяться, что нет и чарисийцев, которые не совсем готовы просто простить и забыть. И, по самой странной случайности, те офицеры, которые разделяют это отношение, похоже, обнаруживают, что у них довольно много непредвиденного «свободного времени».