Книги

Разбойники Рэттлборджа

22
18
20
22
24
26
28
30

Изнутри доносится СТУК ШАГОВ. Дверь открывается. ДВОРЕЦКИЙ, среброволосый мужчина семидесяти лет, распахивает дверь.

ДВОРЕЦКИЙ (с английским акцентом). Доброе утро, миссис Пикман.

Валери озадаченно смотрит.

ДВОРЕЦКИЙ (продолжает). Вы пришли с визитом к хозяйке дома?

ВАЛЕРИ. Почему вы говорите как англичанин?

ДВОРЕЦКИЙ. Этого потребовала хозяйка.

Из особняка доносится звук пронзительного женского СМЕХА.

ДВОРЕЦКИЙ (продолжает). Вы с визитом к скорбящей хозяйке?

ЖЕНСКИЙ ГОЛОС (ВПЗ). Веди ее, Ральф!

ДВОРЕЦКИЙ. (показывая на плетеную корзину). Позволите помочь с ношей?

ВАЛЕРИ. Это всего лишь пирог… я справлюсь. Но буду рада, если повесите где-нибудь зонт.

Она передает Дворецкому сложенный зонт.

ДВОРЕЦКИЙ. Прошу, входите, присоединяйтесь к трауру.

Изнутри доносится новый взрыв ПРОНЗИТЕЛЬНОГО СМЕХА.

ИНТ. ГОСТИНАЯ В ОСОБНЯКЕ БИНФРИ — НЕМНОГО ПОГОДЯ

Валери с плетеной корзиной входит в комнату с толстым ковром, три стены завешаны картинами и гобеленами. Четвертая стена целиком из стекла и выходит на зеленый лабиринт за домом.

Алисия Бинфри, в лиловом кимоно, сидит на пышном диване, читая газету. Она поразительно красива, такая роскошная, что другие женщины при ней чувствуют себя неуютно.

Алисия отрывается от газеты, ее зеленые глаза сияют из-под черных ресниц.

АЛИСИЯ. Доброе утро, миссис Пикман. Что вас привело в такой игривый и свежий день?

Валери не знает, что ответить.

ВАЛЕРИ. Я слышала о кончине вашей тетушки и хотела принести соболезнования от меня и моего мужа.