Книги

Радуга над Теокалли

22
18
20
22
24
26
28
30

– Госпожа, не нужно горячиться. Мы заинтересованы в спокойном правлении и порядке в городе.

– Если так, то хватит препираться! Каждому из вас есть что сказать. Нам нужно устранить любую возможность мирного прихода войск Кокомо. Думаю, тут мы все единодушны? – вмешался жрец Ицамны.

Собравшиеся дружно кивнули, вновь раскуривая трубки. Возникла небольшая пауза.

– А нет возможности столкнуть лбами мешиков и правителей Майяпана? – предположил Халаке-Ахава.

Присутствующие пожали плечами и погрузились в краткое раздумье.

– Кокомо и их земли слишком далеко. Какое им дело до нашего приграничья?

– Если ваша невестка обратится к родным за помощью, то они будут обязаны прийти, – опроверг слова Уичаа жрец бога Чаку, показывая, как он недоволен. Его очень раздражало происходящее на этом совете.

– Вы хотите сказать…

– Да, госпожа, мой верный человек сообщил мне, что таковы намерения Иш-Чель, а Кинич-Ахава её всячески поддерживает. К сожалению, она уже составила письмо и собирается выступить завтра на площади перед народом, полностью в соответствии с законом. И мы не можем ей помешать!

– Значит, мы опоздали! – разозлился Халаке-Ахава, его кулаки нервно сжались.

Уичаа презрительно усмехнулась – мужчина не сдержал эмоций.

– Это ещё как посмотреть. Можно отправить посланника, но вот дойдёт ли он?

– А если она будет их слать одного за другим, мы уследим?

– А нам и не нужно следить. Можно спать спокойно, если устранить саму женщину, – после слов жреца бога Чаку повисла напряжённая тишина. Ничуть не смущаясь, он выдержал паузу и продолжил:

– Ведь это ваше самое заветное желание, госпожа!

Уичаа едва успела прикрыться маской сдержанности, но в душе ужаснулась откровению жреца.

– Да, я не скрываю недовольства браком наследника!

– Поэтому мы вас и приняли в свой круг…

– Хорошо, что вы нас поддерживаете…

– Постойте, но стоит моей невестке умереть, и Кокомо вместе с мешиками будет стоять у наших ворот!