— Сара! Что ты делаешь? — раздался сзади голос. Приземистый мужчина с двойным подбородком вышел из дома. Наверное, Уилл.
— Хотела выгнать этих бродяг, но они намекнули, что это будет не по-христиански, — она рассмеялась и ушла внутрь, двигаясь бодро.
Уилл проводил ее взглядом и неловко шагнул к нам, протянув руку. Он быстро пожал нам руки.
— Простите, она должна была спать. Ей все это не нравится.
Он посмотрел на Максимуса, а тот быстро кивнул.
— А вы, должно быть, Декс и Перри. Я много о вас слышал. И я рад, что вы здесь. Простите Сару, у нее была жестокая жизнь.
А у нас нет?
Я все равно улыбнулась. Уилл казался приличным человеком.
— Спасибо, что показал им все, Берд, — с уважением сказал Уилл.
Берд махнул рукой, словно говорил не переживать. Он махнул нам ковбойской шляпой.
— Скоро увидимся.
Он пошел к амбару, оставив нас с Уиллом.
— Ладно, — он хлопнул в ладоши. — Как насчет занести ваши вещи в комнаты? Максимус, ты тоже остаешься?
Мы с Дексом посмотрели на него. Он быстро улыбнулся Уиллу.
— Нет, я забронировал гостиницу. Не хотел мешать счастливой паре.
Он посмотрел на меня. Вдруг мне показалось, что я не могу его отпустить. Но он отвел взгляд, прошел к своему грузовику и помахал нам.
— Позвони мне утром, Декс, — сказал он, залез за руль и оставил нас в жаре. И хоть рядом был Декс, я чувствовала себя одиноко.
ГЛАВА ШЕСТАЯ:
Как только Максимус уехал, мы с Дексом попали в комнату, которую нам выделили Уилл и Сара. Она была маленькой, но удобной, с большой королевской кроватью и обоями в цветочек. На самодельном шкафчике стоял телевизор с рогатой антенной, своими руками были сделаны и столики по бокам кровати, и платяной шкаф, все были в одном стиле. Уилл оказался мастером, сделавшим почти всю мебель.
— Я позову вас на ужин, — сказал Уилл, закрывая дверь.