Джейкоб Кент начебто завагався, але не мовив ні слова.
— Який у тебе хронометр? А на якій ви тут довготі? Звідки ти знаєш вірний час? — допитувався Кардіджі, марно сподіваючись вирвати у свого ката хоча б кілька хвилин. — Як ти ставиш годинника — за часом Казарми чи Компанії[19]? Бо ж якщо ти зробиш це, поки не проб"є на дванадцяту, я не заспокоюся на тім світі. Бачиш, я тебе чесно попереджаю! Я повернусь. А коли в тебе нема годинника, звідки ти знатимеш, як буде дванадцята? Ось що мені скажи! Звідки ти знатимеш, котра година?
— Я відправлю тебе на той світ вчасно, не сумнівайся, — відповів Кент. — Тут є сонячний годинник.
— То не годиться. Стрілка може відхилятися на тридцять два градуси.
— Усе перевірено.
— А як ти звіряв? За компасом?
— Ні. За Полярною зіркою.
— Точно?
— Точно.
Кардіджі застогнав і крадькома зиркнув на стежку. Нарти долали підйом десь за милю від хижки, не далі, і собаки розмашисто бігли чвалом.
— А тінь іще далеко від риски?
Кент підійшов до примітивного сонячного годинника.
— За три дюйми, — оголосив він після уважного розгляду.
— Слухай, ти крикни: «Вісім склянок», перш ніж стріляти, добре?
Кент погодився, і обоє знову поринули в мовчання. Ремені на зап"ястях Кардіджі поволі розтягались, і він почав зсувати їх донизу.
— Що там на годиннику?
— Лишився один дюйм.
Матрос ледь ворухнувсь, аби переконатися, що зможе скотитися вниз у потрібну мить, і зняв з рук перше кільце ременів.
— А зараз?
— Півдюйма.