Он сложил записку текстом внутрь, так как всерьез подозревал, что Буцефал мог ее прочитать, поспешно встал и вышел к коню.
– Отвезешь это мисс Хоуп, – членораздельно произнес он, протягивая Буцефалу сложенный лист бумаги.– Мисс Хо-уп, понял?
Конь обиженно заржал и взял губами записку. Ватсон открыл ему дверь в замок. Тот задержался в проеме, покосился на него с выражением, которое можно было прочитать: «А не обманешь?» и наконец зацокал по коридору замка. Джон выглянул в дверь и сколько мог провожал его взглядом.
Потом зашел к себе в комнату, взял саквояж и направился в ванную. Там он осмотрел ногу, с удовлетворением обнаружив, что пуля всего лишь чиркнула по ней. «В Майванде бы так…» – горько улыбнулся Ватсон. Он промыл рану, наложил повязку. После этого опять зашел к себе в комнату и оставил там саквояж, достав из него только небольшой томик Библии. Затем спустился в гостиную.
Там он обнаружил, что стол уже накрыт и на нем пара яиц, хлебцы и что-то еще. Рядом стояла миссис Хадсон.
– Доброе утро, доктор Ватсон! – вежливо улыбнулась она ему.
– Доброе утро, миссис Хадсон!
В следующую секунду из своей комнаты вышел Холмс. В руке у него был пистолет.
– Доброе утро, мистер Холмс! Начинаете охоту?
– Да, миссис Хадсон.
– Удачной охоты Вам.
– Да, спасибо, миссис Хадсон. Можете ли Вы организовать нам с Джоном дайджест свежей прессы?
– Только по какой-то одной теме, мистер Холмс, или Вас интересует вся картина?
– Убийство на Брикстон-роуд, пожалуйста, миссис Хадсон, – уточнил Шерлок, готовясь начать завтракать.
– Сию секунду, мистер Холмс, – миссис Хадсон вдруг застыла, склонив голову набок, со взглядом устремленным вдаль.
Ватсон тоже застыл с вилкой в руке. Холмс, начав поглощать пищу, вполголоса прояснил, жуясь:
– Просматривает газеты в замковой библиотеке. Их каждое утро привозят.